5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

■ 新・無職なら英語の勉強しようぜ! part-5 ■

1 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/08/03(水) 21:00:03 ID:FC5GlWt9
また、よろしくお願いいたします。


◇過去ログ◇

新・無職なら英語の勉強しようぜ
http://love3.2ch.net/test/read.cgi/dame/1084247001/

新・無職なら英語の勉強しようぜ part-2
http://human5.2ch.net/test/read.cgi/dame/1094105123/

新・無職なら英語の勉強しようぜ part-3
http://human5.2ch.net/test/read.cgi/dame/1101647160/

新・無職なら英語の勉強しようぜ! part-4
http://human5.2ch.net/test/read.cgi/dame/1108880388/




2 : ◆2GET2NGetI :2005/08/03(水) 21:00:32 ID:v/2iBloG


3 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/03(水) 21:02:24 ID:FC5GlWt9
(´・ω・`) What is loght???



4 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/03(水) 21:05:11 ID:FC5GlWt9
(*`・ω・´*) Loght is moonlight in old English. Don't you know loght??



5 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/04(木) 15:00:12 ID:8xveYkQ/
【 いちんちじゅう どこいってたの ビリー ビリー? 】その1

Where have you been all the day, Billy boy, Billy boy?
Where have you been all the day, my boy Billy?
 I have been all the day
 Courting of a lady gay,
 But oh!she is too young
 To be taken from her mammy.

Is she fit to be thy love, Billy boy, Billy boy?
Is she fit to be thy love, Billy boy, my boy Billy?
 She's as fit to be my love
 As my hand is for my glove,
 But oh!she is too young
 To be taken from her mammy.




6 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/04(木) 15:06:24 ID:8xveYkQ/
【 いちんちじゅう どこいってたの ビリー ビリー? 】その1

いちんちじゅう どこいってたの ビリー ビリー?
いちんちじゅう どこいってたの むすこのビリー?
 いちんちじゅう おてんばむすめを
 おっかけていたのさ
 けれどああ! わかすぎて
 あのこは ママのひざのうえ

そのこは こいびとにふさわしい ビリー ビリー?
そのこは おまえのこいびとに むすこのビリー?
 ぴったりさ てが
 てぶくろにあうように
 けれどああ! わかすぎて
 あのこは ママのひざのうえ

(谷川俊太郎さん 訳)




7 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/04(木) 15:25:18 ID:8xveYkQ/
【暗記用】

The man was dead before help came.
(その男は助けが来る前に死んだ。)
That point of view is dead now.
(そのようなものの見方はもはや古い。)
Eggs are dear in the winter.
(冬には玉子は貴重だ。)
She is a very dear friend.
(彼女はとても親しい友人です。)
She said, "My dear, how good it is to see you!"
(「あらまぁ、こんなところで会えるなんて!」と彼女は言った。)
Though loving him dearly, she let him go.
(彼のことを大変愛していたが、彼女は彼を行かせた。)




8 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/04(木) 16:03:43 ID:7MiPR5Yi
I 've got a call from customer service division of bigcamera .
The caller said ' The repairing of your E-dictionary has been done and
it was shipped today from factory so , would you come to pick it up on or after Friday .




9 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/04(木) 16:07:42 ID:8xveYkQ/
Dear Abby:





10 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/04(木) 16:27:23 ID:8xveYkQ/
>>8

You are lucky.
If you had not added the insurance, it would cost as high as
buying one more E-dictionary.



11 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/04(木) 16:30:19 ID:8xveYkQ/
I'll read aloud also today.


12 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/08/04(木) 17:14:02 ID:g7ZtI/rT
I want to lick up the pussy.
It's been about 10 weeks since I licked it up before.
And after that I hope to insert the one to it.

13 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/08/04(木) 17:15:39 ID:TJD8GAcf
今ならNASA-TVがオススメ
ttp://www.nasa.gov/55644main_NASATV_Windows.asx

14 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/04(木) 17:26:38 ID:8xveYkQ/
I repeated 2nd page of 5. THE RESTAURANT 20 times.



15 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/04(木) 17:35:39 ID:8xveYkQ/
>>12

My dick is bigger than Daikon.
So my trousers are special ordered.
They are with bag.

(`・ω・´)hahaha




16 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/04(木) 17:54:27 ID:8xveYkQ/
>>13
Too hard!

your spacesuit cargo between spacestation 'd shuttle
possible repair window mission management actibity
Saturday transfer work duty time shuttle and international
space station space work central time telling off
barnket safely entry shower meeting post mission management
To briefing mission management team proofed entry landing
gather we lost arrive space station crew spacecraft
central time this morning from Japanese prime ministar
Junichro Koizumi Mori have an oppotunity
Japan





17 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/04(木) 17:55:52 ID:8xveYkQ/
See you tomorrow.



18 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/08/04(木) 18:07:27 ID:Fh75a6Xc
>>15
I can't help laughing..

19 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/05(金) 01:12:12 ID:xYvey4gt
>>10
Yes I am .
I think I made right decision just at 300yen
even though I wondered to pay more 300 yen
at the time of perchase .
I guess any dictinaries with "Readers " built-in cost around 30000yen
My E-dictinary has also installed " Readers " in it .
I coun't afford it any more .


20 :12:2005/08/05(金) 16:16:14 ID:pKuPxxnT
>>15
I envy and respect you.
The one of mine is small, probably much shoter than yours.
Can you tell me how to enlerge mine.
My dream is making a woman say " Oh yeah,I'm dying!!" with mine.


21 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/08/05(金) 17:42:49 ID:iBJoK8Pc
百語でスタート英会話
杏さゆり好きは要チェック

22 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/05(金) 18:17:08 ID:9vP/UM6y
>>19

It is highly expensive!

E-dictionaries are also mobile dictionaries.
'Cause they have light weights.
So it is good for those who always shall be with dictionaries.



23 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/05(金) 19:16:17 ID:TR4Bv6fR
>>20
Let me introduce about Kinreihou(金冷法) practice to you.
Kinreihou is Japanese traditional dick training.
I'm sorry to say that I'm not joking.

First you must go Sentou(銭湯). Do you know Sentou?
There are two types of taps. One is marked red. The other is
blue. Red marked tap water is hot water. Blue mark means cold
water.

Next you must pour hot water on your grance. Take care of a scald.
And you must whip it by a hot face towel as if it were a bad boy!
Finally you can heal it by pouring cold water.
This is one set of Kinreihou practice.

Beginners must do it under 4 sets.
Your grance will be metalled up and line on the grounds.(`・ω・´)

ttp://www.google.com/search?hl=ja&q=%E9%87%91%E5%86%B7%E6%B3%95&lr=





24 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/05(金) 19:22:20 ID:TR4Bv6fR
>>21

I shall buy the material.
I shall watch the program.



25 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/05(金) 19:31:41 ID:TR4Bv6fR
I will read aloud also today.



26 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/05(金) 20:22:09 ID:TR4Bv6fR
I repeated only 3rd page of 5. THE RESTAURANT 20 times.



27 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/05(金) 20:42:11 ID:wiOjwCcP
【暗記用】

His early death was a great blow.
(彼の早死に・若死には大変な打撃・痛手だった。)
In death all men are equal.
(死んだ後?は誰でも平等???)
The amount of his debt is £100.
(彼の負債額は100ポンドです。)
He got into debt and was sent to prison.
(彼は借金をした、そして(返すことができず)刑務所に送られた。)
The judge gave a decision against the prisoner.
(判事はその囚人に判決をくだした。)
A man of decision is needed for the work.
(その仕事には決断力のある男が必要だ。)




28 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/07(日) 02:20:03 ID:EzYDxyDX
【 いちんちじゅう どこいってたの ビリー ビリー? 】その2

Can she brew and can she bake, Billy boy, Billy boy?
Can she brew and can she bake, my boy Billy?
 She can brew and she can bake,
 And she can make a wedding cake,
 But oh! she is too young
 To be taken from her mammy.

Is she fit to be thy wife, Billy boy, Billy boy?
Is she fit to be thy wife, my boy Billy?
 She's as fit to be my wife
 As a sheath is for a knife,
 But oh! she is too young
 To be taken from her mammy.

How old may she be, Billy boy, Billy boy?
How old may she be, my boy Billy?
 Twice six, twice seven,
 Twice twenty and eleven,
 But oh! she is too young
 To be taken from her mammy.




29 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/07(日) 02:28:33 ID:EzYDxyDX
【 いちんちじゅう どこいってたの ビリー ビリー? 】その2

そのこは おさけがかもせるの ビリー ビリー?
そのこは パンがやけるかい むすこのビリー?
 できるとも できるとも
 ウェディング・ケーキだって つくれるさ
 けれどああ! わかすぎて
 あのこはママのひざのうえ

そのこは つれあいにふさわしい ビリー ビリー?
そのこは おまえのつれあいに むすこのビリー?
 ぴったりさ ナイフが
 さやにおさまるように
 けれどああ! わかすぎて
 あのこはママのひざのうえ

そのこは いくつ ビリー ビリー?
そのこは いったいいくつなの むすこのビリー?
 むっつの二ばい ななつの二ばい
 二十の二ばいに十一たして
 けれどああ! わかすぎて
 あのこはママのひざのうえ

(谷川俊太郎さん 訳)




30 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/07(日) 02:29:12 ID:EzYDxyDX
G'night.



31 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/08(月) 01:59:08 ID:zD4ix6Xl
I enjoy the first 3 day-holiday this year .
For those who work for companies with a five-day work week ,
the night before holiday , Friday night is the most relaxing time because
they don't have to care about next day work . I enjoy that too .

32 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/08(月) 02:16:38 ID:8RJHMQwq
Have a nice three-day holiday!


G'night.



33 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/08(月) 15:43:57 ID:rsgcD855
I am on the three-day holiday .
I had a long and sound sleep and woke up past noon .
I ran along the river shortly after the wake-up and then,
had a light lunch .
I now sit , watching a TV program . The a part of program features
a extraordinary life 21 year-old college student enjoy .
I was honestly appalled and feel like living in a different world .





34 :アチュットジ:2005/08/08(月) 15:47:10 ID:xTr3YB0W
糸冬了

35 :今日も雑炊 ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/10(水) 01:32:30 ID:e4ROy9zq
Nooooooooo!



36 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/10(水) 01:36:05 ID:Ovd6aM/f
どっちがいいのか迷ってたらいい加減になってしまった。
× The a part of program
○ The part of program  letter half of the program

さらにfucus してみる。

I saw a different world on TV
where only advbantaged people can live .
I watched a TV program that featured extraordinary life of 21 year-old
collage students . She live in a luxury mansion , of course , rent by her
parents  

続きは明日。

37 :今日も雑炊 ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/10(水) 01:42:57 ID:e4ROy9zq
【 ジョン・クック ちいさなはいいろめうまをかっていた 】

John Cook had a little grey mare,
 He, haw, hum!
Her back stood up and her bones were bare,
 He, haw, hum!

John Cook was riding up Shooter's Bank,
 He, haw, hum!
And there his nag did kick and prank,
 He, haw, hum!

John Cook was riding up Shooter's Hill,
 He, haw, hum!
His mare fell down and she made her will,
 He, haw, hum!

The bridle and saddle he laid on the shelf,
 He, haw, hum!
If you want any more you may sing it yourself,
 He, haw, hum!



38 :今日も雑炊 ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/10(水) 01:53:53 ID:e4ROy9zq
【 ジョン・クック ちいさなはいいろめうまをかってた 】

ジョン・クック ちいさなはいいろめうまをかってた
 ヒー ホー ハム!
せなかはとんがり ほねはうきだし
 ヒー ホー ハム!

ジョン・クック シューターズ・バンクに うまをかる
 ヒー ホー ハム!
おいぼれうまは とんだりはねたり
 ヒー ホー ハム!

ジョン・クック シューターズ・ヒルに うまをかる
 ヒー ホー ハム!
めうまはたおれて ゆいごんをした
 ヒー ホー ハム!

くつわとくらとたづなは たなに
 ヒー ホー ハム!
もしもこのさきききたかったら じぶんでうたいな
 ヒー ホー ハム!

(谷川俊太郎さん 訳)



39 :今日も雑炊 ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/10(水) 01:54:30 ID:e4ROy9zq
G'night.



40 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/10(水) 03:06:01 ID:Ovd6aM/f
続き

 I saw a different world through TV screen
where only well-off people can live .
I watched a TV program that featured extraordinary life of 21 year-old
collage students . She lives in a luxury mansion , of course , rent by her
parents and gets a monthly financial support excluding rent .
Apart from the money support .
She can spend 1 million yen ,my cost of living of 10-month , a month as allowance .
 

41 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/10(水) 03:33:56 ID:Ovd6aM/f
Something happend in my mind after I watched the programm.
Knowing that 21year-old woman , just one year younger than me ,leads
a completely different life and has different world , I found myself at a loss for
words . I began to ask too stupid a question to be worth answering
and then , the disire for money born out of anywhere .
I want to be as rich and enjoy a life where I don't care about money




I have no idea whethere she is right or not . but the fact that
she just circulates money to the society sounds good with most people
saving up money in fear of something .



42 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/10(水) 03:42:06 ID:Ovd6aM/f
It is the last day of my holiday . When I think about it ,
the level of dipresiion goes up , may be reaches the limit at 11PM .
I share the feeling
that recruits fresh from college quit companies after GW .
Same mechanism .

43 :シリウス:2005/08/10(水) 08:58:30 ID:3t4lLw2s
杏さゆりたんの『百語でスタート英会話』見たいぽ

44 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/10(水) 19:22:21 ID:gUCiPkA9
>>43

I bought that program material.
Current issue is August Issue.

Has Sayuri gone?
Now Mami is on the program.



45 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/11(木) 16:55:16 ID:oJxR37LI
(´・ω・`)oink!

I've learned a Mothergoose by heart.





46 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/11(木) 17:44:39 ID:74GAjmtl
【暗記用】

The sea is deep where the boat went down.
(ボートが沈んだ場所は海は深い。)
The water is 4 feet deep at this point.
(この場所は4フィートの深さだ。)
The old man kept his money deep in the earth.
(その老人は自分の金を土中深くに隠した。)
That is a very deep book you are reading.
(君が読んでいる本は大変深い内容を持つ。大変奥が深い。)
She is deeply interested in education.
(彼女は教育に深い関心を持っている。大変関心がある。非常に関心がある。)
Her eyes are deep blue.
(彼女のひとみの色は濃い青だ。瞳の色は深い青色だ。)
She has a deep voice like a man's.
(彼女は男性のような低い声を持っている。彼女の声は男性のように太い。)




47 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/11(木) 17:54:50 ID:74GAjmtl
I shall read only one page of 5. THE RESTAURANT aloud 20 times.



48 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/11(木) 20:00:49 ID:3qRbpDEY
I want money too. But I know I can not become a richman.
I know there is many rich people in Japan.
When I noticed my family was poor in my childhood, I felt sad.
The sadness has been in my mind.
And my family had troubles. My maman has gone out.
What many peple had was not given to me.
Why? Had I killed someones in my exlife? Had I been a criminal?
Why???
If my grandma had not loved me, I would be a criminal.
Now I know whatever I want is what I must be build by myself.
Speaking truely, I have no time to weep.
I can use everything what I have to get happiness.
I must be strong and shifty.

Obon coming soon. She comes back from over the sea
through the fog this month.
I can't go home. I'll pray from here.





49 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/12(金) 01:10:36 ID:jJU3A+d4
>>48
I agree .
I think we have to go and live with what we have , not what we want .
If we want it , we have to get it . Keep ourself going and closer
to the object and sitting around doing nothing like me gets you far away from
it. I 'll get up step by step
But something , hunger for more-than-necessary amount of money , was burn inside me .
I had'nt so much disire for money until watching the programm .


50 :ちぇすたー:2005/08/12(金) 01:18:55 ID:Ooiott4B
now i hear the laughter

51 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/08/12(金) 01:44:16 ID:eo1wIjPU
あたちかきとりのれんしゅうするー

52 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/08/12(金) 06:57:31 ID:dhsXvVWO
次の、英検はいつかが、試験?なんだろう?そして、皆さん受けられますか

53 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/08/12(金) 17:43:18 ID:+MR6ihFB
I think people who join this スレ ,included me, is not normal ダメ人間 because we can speak English.
We are superior ダメ人間.

But, on the view of people who is not ダメ人間, we are the same sort as the normal one.

54 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/13(土) 00:15:29 ID:TqfPqjLn
advanced dame person ?

Whethere or not you speak English , I am essentially Dame person .
That won't change easily , maybe never .But we may have the possiblity or
big-enough events to change Dame- character in our lifetime.



55 :今日も雑炊 ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/13(土) 06:08:02 ID:d0I145IW
G'night.


56 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/08/13(土) 15:35:48 ID:3OfU8RTB
I am good for nothing.I waste time and money everyday:-(

57 :今日も雑炊 ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/13(土) 17:02:23 ID:oL0Ne5Sz
>>52

TOEICを申し込まんといかんなー。



58 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/13(土) 17:13:07 ID:oL0Ne5Sz
There was a lady loved a swine,
 Honey, quoth she,
Pig-hog wilt thou be mine?
 Hoogh, quoth he.

I'll build thee a silver sty,
 Honey, quoth she,
And in it thou shalt lie.
 Hoogh, quoth he.

Pinned with a silver pin,
 Honey, quoth she,
That thou may go out and in.
 Hoogh, quoth he.

Wilt thou have me now,
 Honey? quoth she.
Speak or my heart will break.
 Hoogh, quoth he.



59 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/13(土) 17:20:25 ID:oL0Ne5Sz
ぶたをこいした ごふじんがいた
 ぶたにむかって いうことにゃ
ねぇあんた わたしのものになってくれる?
 フーウ ぶたはこたえた

ぎんのぶたごや つくってあげるわ
 ぶたにむかって そういった
ねえあんた そこであんたはねてるのよ
 フーウ ぶたはこたえた

ぎんのかけがね つけてあげるわ
 ぶたにむかって そういった
ねえあんた じゆうにでいりができるよう
 フーウ ぶたはこたえた

たったいま だいてくれる?
 ぶたにむかって そういった
ねえあんた こたえてくれなきゃむねはりさける
 フーウ ぶたはこたえた

(谷川俊太郎さん 訳)



60 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/13(土) 17:34:09 ID:oL0Ne5Sz
I'll read only one page of 5. THE RESTAURANT aloud 20 times.



61 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/13(土) 18:37:48 ID:R9J0haNC
I've done that.



62 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/13(土) 18:42:55 ID:R9J0haNC
>>56

Let's play together here.




63 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/13(土) 19:48:04 ID:a5Hwhb5b
I believe Kachigumi in future are on Dame Board now.
We are pioneers of rolling stones in the 21th Century.

We have enough time to sharpen our swords.
But I am idle in these days.(´・ω・`)
We shall not be rusty knives.
Time and tide wait for us. Chin up! (`・ω・´)
If our legs were broken, we shall creep ahead by our elbows.
Climbing up the walls by our fingernails!




64 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/14(日) 18:30:53 ID:eu5cRiOE
【 十にんのニグロのこども ごはんをたべにいく 】その1

Ten little nigger boys went out to dine;
One choked his little self, and then there were nine.

Nine little nigger boys sat up very late;
One overslept himself, and then there were eight.

Eight little nigger boys travelling in Devon;
One said he'd stay there, and then there were seven.

Seven little nigger boys chopping up sticks;
One chopped himself in half, and then there were six.

Six little nigger boys playing with a hive;
A bumble-bee stung one, and then there were five.

Five little nigger boys going in for law;
One got in chancery, and then there were four.




65 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/14(日) 18:41:15 ID:eu5cRiOE
【 十にんのニグロのこども ごはんをたべにいく 】その1

十にんのニグロのこども ごはんをたべにいく
ひとりがのどをつまらせて 九にんになった

九にんのニグロのこども とてもよふかし
ひとりがぐうぐうねすごして 八にんになった

八にんのニグロのこども デヴォンへたびする
ひとりがそこにのこるといって 七にんになった

七にんのニグロのこども まきをわる
ひとりがじぶんをまっぷたつ 六にんになった

六にんのニグロのこども はちのすであそぶ
まるはなばちがひとりをさして 五にんになった

五にんのニグロのこども ほうりつのべんきょう
ひとりがどうにもならなくなって 四にんになった

(谷川俊太郎さん 訳)



66 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/14(日) 18:43:14 ID:eu5cRiOE
I think Afro women have good nature.



67 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/14(日) 19:11:41 ID:eu5cRiOE
【暗記用】

Every tenth degree on the scale is marked in red.
(その物差は10目盛りごとに赤いしるしがある。)
The weather is one degree warmer today.
(今日はいちだんと暖かい。)
There are 90 degrees in a right angle.
(直角とは90度のことだ。)
He got some degree of pleasure out of it.
(彼はそれをやめることである程度の楽しみを得た???(´・ω・`)イジイジ )



68 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/14(日) 19:22:50 ID:eu5cRiOE
I'll read aloud only one page of 5. RESTAURANT 20 times.



69 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/14(日) 20:10:39 ID:uuF8bRom
I have done.



70 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/14(日) 20:33:46 ID:uuF8bRom
自由民主党(自民党) → Liberal Democratic Party (LDP)
民主党 → Democratic Party of Japan (DPJ)
衆議院 → Lower House
参議院 → Upper House



71 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/14(日) 21:18:27 ID:b62fzK8y
法案 → bill
国会 → parliament
可決する → approve

snap → card-game in which players call 'snap' when similar
cards are exposed



72 :翻訳ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/14(日) 21:55:55 ID:b62fzK8y
(*´・ω・`*)
ttp://www.bloomberg.com/apps/news?pid=10000101&sid=aHL7FEz1g8SE

亀井談「自民党の崩壊、反対派は新党結成」

8月7日(Bloomberg) -- 日本の与党の自由民主党の大物議員
亀井静香が言うには、もし小泉純一郎首相が解散総選挙という
次の札を出したら党は崩壊し、反対派は新党を結成するかも
しれない。

亀井は本日テレビ朝日の『サンデープロジェクト』という番組で
「新党立上げは選択肢のひとつ」「新党結成は、日本の政治に
とって遺憾なことなのですが」などと発言した。

亀井氏は、自由民主党の議員であるのに小泉純一郎首相の郵政
民営化計画に反対している議員の一人。
首相の計画は今世紀最大の日本再生プランと呼ばれており、
もしも郵政民営化法案が参議院で否決されたら解散総選挙を
行なうつもりだと首相は過去に発言した。

明日、(この法案の)最終投票が日本の国会参議院で行なわれる。
(この法案は)衆議院では先月可決されている。




73 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/15(月) 01:34:26 ID:Q5fmsaeQ
>>63
I think so , successfull people come out of this
Board in the future .
The recipe for sucess could be hidden here in some thread ,though
95% of threads may be full of crap .
I think they take in what would be good for you like motivating
and positive message or advice and ignore others , then
get into acton.


How do you define so-called Kachigumi ?
I give the title to people who follow through their own goals
to their heart's contents .
How much money they have does't matter .
Mental wealth outweights material wealth .

74 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/15(月) 01:39:09 ID:Q5fmsaeQ
Neet would be short-time kachigumi if my opinion was applied .

75 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/15(月) 16:08:12 ID:fGOQb+Wn
>>73

I think that that Kachigumi earn money by their loving jobs,
and they have some savings; not only they have jobs but also
they give full play to that they are gifted with their jobs;
and they are loved by loving ones; and they face to face
with God.

Jobless men are unhappy. Neets rise up! Sharpen your swords!
Keep my chin up! Keep your chin up!




76 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/15(月) 16:12:58 ID:fGOQb+Wn
×:Neets rise up!
○:Neets, rise up!



77 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/15(月) 16:33:31 ID:fGOQb+Wn
【暗記用】

These insects have very delicate wings.
(これらの昆虫は大変優美な羽を持っている。)
Though everyone says she is delicate she is never ill.
(彼女は蒲柳の質だとみんな言うけれど、彼女は病気ではない。)
He is a writer with a very delicate sense of rhythm.
(彼は繊細なリズムの文章を書くもの書きだ。)
Map-making is delicate work.
(地図作成は細かい仕事である。)



78 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/15(月) 16:42:27 ID:fGOQb+Wn
I will read through 5. RESTAURANT aloud 5 times .



79 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/15(月) 17:37:55 ID:fGOQb+Wn
I have done.



80 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/08/15(月) 17:40:49 ID:7POxMMn+
.+  ゚  ・ + .
  ゚∧_∧∧  ゚
  (*´(=  )  ちゅ
   l っと  ヽ
   と__(__(^)

    ガンバッテ

81 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/15(月) 18:46:33 ID:fGOQb+Wn
>>80

(`・ω・´)ワーイ



82 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/08/15(月) 22:49:13 ID:ymPUj0wP
今更勉強するなら英会話のほうが実りあるだろ


83 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/16(火) 01:21:17 ID:yApPebg4
I was asked to work night shift but I can't . And I want to
follow natural cycle of human body .
I think human being has clock inside a body . The clock would
tells or advises us when to sleep and wake up by making us feel
sleep and awake at night and in the morning . So we are supposed to
sleep during night .
Pays for night workis good ,25% up from current hourly pays .
It make the offer attractive ・・・・・・・・・



84 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/16(火) 14:31:01 ID:rkdyknxT
【暗記用】

Moronia has been a dependent country for 100 years.
(モロニアは100年間従属国家であり続けている。)
One gets very dependent when one is old.
(老いれば誰でも誰かに多くを頼るものだ。)

こんな訳で正しいのかなぁ???



85 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/16(火) 14:37:43 ID:rkdyknxT
>>82

You have a narrow view.


86 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/16(火) 14:44:01 ID:rkdyknxT
I'll read aloud only one page of 6. THE STORE 20 times.



87 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/16(火) 15:43:12 ID:rkdyknxT
I have done.



88 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/16(火) 17:22:24 ID:rkdyknxT
>>83
Yes, that's right. I am of the same opinion.
I know network observation is a hard work.
Because observation engineers are rotating shift workers.
They have many days off. But they are tired. I know many NOCs.
There are various NOCs from good ones to bad ones.
The worst one I know is one small teleco at Shibuya.
They observed 24 hours a day and 365 days a year by only 5 men!(´・ω・`)
And their an hourly wage was very low ever heard!(´・ω・`)
Bad bosses can't build a good NOCs. 'Cause they are ignored
about observation engineers and they are without love to them.

Rumour said there was a high paid observation job at one large
teleco. Their an hourly wage was about 6,000 yen!
But I think it is only an illusion.(´・ω・`)




89 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/16(火) 17:27:12 ID:rkdyknxT
×:a good NOCs
○:good NOCs



90 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/08/16(火) 17:56:00 ID:m6X4d6z2
I want to screw.
I want to lick the pussy.
I want to shoot a jizz.

I have no girl friend now.
So if I want to screw, I have to go to a massage shop.
But I don't have enough money to go there.

Are there any women who want to lick up my penis???

91 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/17(水) 00:45:40 ID:R1XhOy7b
>>88
I see . I was once offered a job of server-monitering or server observation .
Conditions are as follow :
・Work hours is 25 hours with a few of rests in between .
・Working in a team of 3people at one shift

I am not so picky in choosing job but I carefully declined the offer .

We are kind of the type to work in the daylight .
I guess most people want to work in the day and not work on night shift .
That 's why pays for night work is set higher than for daytime work .


92 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/17(水) 01:08:47 ID:R1XhOy7b
Bad customers keep coming to our restraunt regularly .
I have to serve them , taking their order , serving meal and
enduring their bad manner and attitude .
they are offensive and demanding and take advantage of thier positons
in which they are senior to us so, we can't argue back if we are right
and they are wrong.


93 :今日も雑炊 ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/17(水) 14:51:50 ID:S40dedac
【暗記用】

I have the general design of my book worked out.
(私の著作の大まかな構想はできあがった。)
Her dress has a design of flowers on it.
(彼女の衣装には花の図案がある。)
We are going to see the designs for the new opera house.
(新しいオペラハウスの設計を見に行くところだ。)
I am designing our new house myself.
(私の新居の設計を自分でしているところだ。)
Her daughter is a designer of women's dresses.
(彼女の娘は婦人服のデザイナーだ。)
What is your design for your boy's future?
(あなたは息子さん達の将来のためにどのような計画を立てていますか?)
It was by design that they came here.
(彼らがここに来たのは陰謀によるものです。)
She is designing to get her daughter married.
(彼女は娘を結婚させようと考えている。)




94 :今日も雑炊 ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/17(水) 15:08:13 ID:S40dedac
I'll read aloud only one page of THE STORE 20 times.



95 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/17(水) 15:54:17 ID:S40dedac
I have done.



96 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/17(水) 16:40:39 ID:S40dedac
>>90
That is Shibire Kame.
You shall have Shibire Kame that is Shibire Fugu
compatible machine that you can get now.
I recommend Shibire Kame that compatible with Shibire Fugu
instead of erotic massage parlor.

ttp://adultshop.co.jp/rotor/rotor_5.html




97 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/17(水) 17:01:43 ID:S40dedac
>>91
I think that condition is nearly illegal.
Shift design is too bad.

>>92
I think they may be rude everywhere or the Organized Stalkers.




98 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/08/18(木) 11:29:31 ID:VYaXdDsB
whatever are you looking for?

99 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/18(木) 13:19:34 ID:Ml3jP39Z
>>98

A Bluebird.



100 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/18(木) 13:22:00 ID:Ml3jP39Z
I'll read aloud only one page of 6. THE STORE 20 times.



101 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/18(木) 14:33:32 ID:Ml3jP39Z
I have done.



102 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/18(木) 14:59:37 ID:Ml3jP39Z
【暗記用】

Her observation was designed to make you angry.
(彼女の監視は、あなたを怒らせるための陰謀です。)
I have a desire to see other countries.
(私は他の国々を見たいと思っています。)
All the time he was desiring to be free.
(彼は自由になりたいといつも思っていた。)
You will give the desired answer if you are wise.
(あなたが賢いのなら、期待されている答を出すであろう。)
An order has been given for the destruction of all the bridges.
(全ての橋を破壊せよとの命令が出ている。)




103 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/18(木) 15:02:04 ID:Ml3jP39Z
>Her observation was designed to make you angry.
>(彼女の監視は、あなたを怒らせるための陰謀です。)

I know she is a member of the Organized Stalkers.



104 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/18(木) 15:28:44 ID:Ml3jP39Z
>>98

I won't dumping me.
I believe I am belonging a technical staffing service company.
I must believe my agent.
(But it is a hard thing. 'Cause I've been worked as a temp staff
for more than 5 years. I've learned many their tricks.)

How happy I was when I was a newbe! I was dreaming!




105 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/18(木) 15:30:56 ID:Ml3jP39Z
>>99

(´・ω・`)LOL



106 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/18(木) 22:17:51 ID:3AdfUejU
>>104

×:I won't dumping me.
○:I won't dump myself. (*´・ω・`*)




107 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/19(金) 01:34:21 ID:LAiEwIYE
>>97
Nice offer will never come to inexperienced people ,
once we derail the road of the career .

108 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/19(金) 02:03:47 ID:LAiEwIYE
>>97
I shall treat such customers the same way as good customers .
We shall be same and equal to everyone who visits us ,but
I want to charge bad ones more money .

109 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/19(金) 03:07:49 ID:LAiEwIYE
I want to be grown-ups mentally not just physically , so
I could cope with such people in sincere manner and live happily
beyond this part-time job .

I read our emotion is subjected to actions we make without reason.
if it's ture and if
to be mentally rich people , I would have to act gently and sincerely and
be patient with something offensive , annoying .
On positive note , Would my workplace be the best place to train and test
me ?







110 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/20(土) 01:30:51 ID:W8Rt+rQz
When I have early shift work the next day . I don't get good night
sleep .
I 'm awaked sometimes one or two early earlier than at
the time I set alarm for with fear that I would oversleep.
So I work with drowsiness.

111 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/20(土) 16:48:19 ID:Ogp7pypz
【暗記用】

Every detail of the agreement is fixed.
(契約の全ての細目は決定している。)
There is no time for detailing all our experiences.
(我々が経験したことの全てを説明するだけの時間はない。)
A judge has to have a detailed account of the crime.
(判事は、犯罪の一部始終を知っていなければならない。)
The loss of a pound is not a detail to a poor man.
(1ポンド損したことは、哀れな男に報告はされなかった。)




112 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/20(土) 16:50:34 ID:Ogp7pypz
I will read aloud only one page of 6. THE STORE 20 times.



113 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/20(土) 17:01:56 ID:Ogp7pypz
Is 'one and sixpence' 'one pound and sixpence' or
'one shilling and sixpense'?



114 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/20(土) 18:03:21 ID:Ogp7pypz
I have done.



115 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/20(土) 18:25:08 ID:Ogp7pypz
>>107
Yes. That is only half right.
There are no good jobs from the beginning.
None can let important jobs to temp staffs.
I had been with illusions.(´・ω・`)

If you are young, you shall not be a temp staff.
It is good experience to be a temp staff.
But it is bad to have been a temp staff still.




116 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/20(土) 18:28:23 ID:Ogp7pypz
>>108

That's right.



117 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/20(土) 19:22:43 ID:Ogp7pypz
>>109

That is a serious question for me.
You must find your answer by yourself.
I know your answer is always so right for yourself that you don't
have to regret the result. In the end you will be a winner.

This is generally saying that you shall sharpen your sword
waiting for your tide for when the Goddess of fortune rush in.
But I can't responsible for my words.

If I were you, my mental health is very important thing.
'Cause I have been dumped with my burn out and ill mind
by commercial cult yet.(´・ω・`)LOL




118 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/20(土) 19:34:01 ID:Ogp7pypz
>>110

>I set alarm for with fear that I would oversleep.
I see.

When you oversleep, other staffs will support you.
You are not alone.



119 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/21(日) 21:56:27 ID:zj+2DLR6
【 十にんのニグロのこども ごはんをたべにいく 】その2

Four little nigger boys going out to sea;
A red herring swallowed one, and then there were three.

Three little nigger boys walking in the zoo;
A big bear hugged one, and then there were two.

Two little nigger boys sitting in the sun;
One got frizzled up, and then there was one.

One little nigger boys living all alone;
He got married, and then there were none.




120 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/21(日) 22:05:01 ID:zj+2DLR6
【 十にんのニグロのこども ごはんをたべにいく 】その2

四にんのニグロのこども うみへでる
くんせいにしんがひとりをのみこみ 三にんになった

三にんのニグロのこども どうぶつえんへ
おおきなくまがひとりをだきしめ ふたりになった

ふたりのニグロのこども ひなたぼっこ
ひとりがじりじりこげついて ひとりになった

ひとりのニグロのこども ひとりぼっちでくらしていたが
けっこんして だれもいなくなった

(谷川俊太郎さん 訳)




121 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/21(日) 22:08:41 ID:zj+2DLR6
I'll read aloud only one page of 6. THE STORE 20 times.



122 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/21(日) 23:17:20 ID:zj+2DLR6
I have done.



123 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/08/22(月) 01:24:53 ID:c/HrscJV
(増補・音声付)TOEIC(R)で920点を取った医師の英語勉強法
http://signup.infostore.jp/dp.do?af=asdfqwer&ip=drteruki&pd=a0001

(リスニング教材)ネイティブの生英会話を録音 スクリプト/解説付
http://signup.infostore.jp/dp.do?af=asdfqwer&ip=drteruki&pd=b0001

124 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/08/22(月) 01:30:01 ID:9ObMj4Xm
宣伝か、、

125 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/22(月) 01:31:09 ID:NfJSLMuN
>>111
>The loss of a pound is not a detail to a poor man<
I Guess the word "detail " used in the above setence could means
a small thing or anything like that , not report .
So loss of a pound is a serious issue for poor people .
I 'm not sure and sorry if I were wrong .

>>115
I appreciate your advice ,but I can't understand why you wrote
negatively about temp staff as some residents residents here on dame board .
Reason is ,as you mentioned just above sentence , that we can learn
nothing from tasks tempstaff do or they are always the first wave ofthe layoff ?

>>118
No , I work rotating shift

126 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/08/22(月) 17:36:14 ID:6MJ5GlZB
来月TOEIC受ける香具師いる?

何点取ればダメ人間から脱出できると思う?
おれは750目指して勉強してます。

127 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/23(火) 03:08:39 ID:xUxbR9hN
Sorry.

G'night.



128 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/08/23(火) 03:17:14 ID:g4Tlk5lX
TOEIC申し込もうとしたらもう締め切られてた(´・ω・`)
俺の記憶では8月25日まで受け付けてたはずなのに・・・・・・だめっぷり全開だ・・
次回は10月か・・・・・

129 :今日も雑炊 ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/23(火) 12:56:38 ID:0+f8xL+/
>>125
Thanks for your recorrection. That's right.

【訂正】
The loss of a pound is not a detail to a poor man.
(1ポンドの損失は、貧しい者にとって小さな問題ではない。)



130 :今日も雑炊 ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/23(火) 13:05:14 ID:nyZBihNX
>>128

10月に受けるつもりです。昨年10月以来受けてないや。
1年たつのは早いね。



131 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/23(火) 13:14:38 ID:89AeZm1g
When shall we be married,
 Billy, my pretty lad?
We'll be married tomorrow,
 If you think it good.
Shall we be married no sooner,
 Billy, my pretty lad?
Would you be married tonight?
 I think the girl is mad.




132 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/23(火) 13:20:40 ID:Du9kylcC
わたしたち いつけっこんするの
 ねえビリー ハンサムさん?
ぼくらはあした けっこんしよう
 きみにそのきが あるんなら
もっとはやくちゃ いけないの
 ねえビリー ハンサムさん?
こんばんけっこん したいっていうの?
------どうやらこのこは きがへんだ

(谷川俊太郎さん 訳)



133 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/23(火) 14:23:16 ID:dM5EUFYd
【暗記用】

There is a great need for the development of new industries.
(新しい産業の発展が切に求められている。)
This latest political development may be serious.
(この最新の政治的情勢は深刻に受けとめるべきかもしれない。)
He sent his sons to different schools.
(彼は息子達をそれぞれ別の学校にいれた。)
A person with a bad digestion has very little interest in food.
(消化の悪い人は、食べ物にほとんど興味がない。)




134 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/23(火) 14:24:51 ID:dM5EUFYd
I'll read aloud only one page of 6. THE STORE 20 times.



135 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/23(火) 16:04:32 ID:7Eu1/JVd
I have done.


136 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/23(火) 18:17:04 ID:G5W08Xj3
>>125
I wrote about my illusions.
When I left from a commercial cult, a vice president of it did a trick.
I had got a illusion from it as his personal connections would put me
into a big business. I had believed it for years! I was weak!
(That illusion had given me many cheering up and loss of chances.)

The reason why I say it is bad to have been a temp staff still is
regular employees have more stable jobs and get more income a year
than temp staffs. I believe top level temp staffs has top level skills
although I have not seen them yet. If you want to become so, you need
many self study periods by your own money. It is a hard thing!
And I am a newbe still!

You'll learn many things as a temp staff. But if you don't teach yourself,
you'll drop out no sooner.

I give the light to temp staffs' negative side for younger people on Dame Board now.
But I know it is good to work even if whatever it is!



137 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/08/24(水) 16:55:16 ID:9Wl61WFE
会話ちゃんはアクセス禁止になりました。
9月22日まで書き込むことができません。 (´・ω・`)ショボーン
書き込みできなくても毎日読んでいるそうですので、
引続き頑張ってください。(スレッドを落とさないで。)

138 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/25(木) 01:34:22 ID:3ALUhKAC
>>137
I keep this thread up regularly so that it would nt sink in and
you can join in again .
>>138
Thanks for sharing your experince with me and other viewers .You learned
lesson from there , so you will never make a same mistake .

My opinion on working as temp staff is ・・・・・・・・・

139 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/25(木) 02:05:00 ID:3ALUhKAC
abit more positive than your opinion , though my inexperince help make
me think so . It would be good place where people
with no or less inexperience can start and easier to get job .


140 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/08/25(木) 22:33:57 ID:w8ljldPQ
【暗記用】暗記ちゃんですよー。

The road goes in the direction of London.
(その道はロンドンの方向へ続いている。)
The sound came from the direction in which he had gone.
(その音は彼の去った方向から聞こえる。)
He is responsible for the direction of the business.
(彼には会社を指揮する責任がある。)
I gave him directions how to get there.
(私は彼にどうやったらうまくいくかを指導した。)

(この書き込みは代行さんにお願いしました。)


141 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/08/25(木) 22:39:35 ID:w8ljldPQ
(`・ω・´) I'll read aloud only one page of 7. THE THEATRE 20 times.

(この書き込みは代行さんにお願いしました。)

142 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/08/26(金) 00:54:52 ID:lqci2M5U
(`・ω・´) I have done.

>>136
×:a illusion
○:an illusion

>>138
I've been on Lounge Classic Board in these day. There are some volunteers
who post my comments here in place of me.
There are people who can't post their opinions by punishments on the board.
But they can post it there.
When I can post it by myself, I'll became a volunteer for a while.
And I won't act hastily.


ttp://sports2.2ch.net/test/read.cgi/entrance2/1124214062/l50
(この書き込みは代行さんにお願いしました。)

143 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/26(金) 01:33:17 ID:3R59vXIu
If you help your friends or someone you like , It 's not much
big things . Helping someone you hate is really big things .
But I want to help my boss . I like him .

144 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/26(金) 02:05:09 ID:3R59vXIu
>>142
Nice idea . There are many 2ch users stuck in the same situation as
that of you .
If you thank them , You don't have pay back . Pay it forward .
Look around , find out someone in need of help and help them
solve or manage thier troubles .


145 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/26(金) 02:51:40 ID:3R59vXIu
To become a translater 
I may need to get the background knowledge of science .
To learn it , go to college is silly idea ?

146 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/08/26(金) 17:15:49 ID:f9w9FY4m
>>145
You've come a long way, boy. Yep, that's the only way. There isn't any other way.
Knowing squat about science, you'll stand no chance.
Tell'em you know no techy stuff, and you are dead meat right away.
Go and have some education. If you are already in your 30s, forget about it. You're already half-dead.
If you are still on the sunny side of your 20s, it's not too late.
If you are already in your late-20s, it's still worth having a go.
Anyway, if you stay as you are, the door will keep slammed right in front of your face forever and ever.

147 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/26(金) 20:14:51 ID:QFrX+zR1
I'm out of post-denied access now!
(`・ω・´)シャキーン



148 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/26(金) 20:32:47 ID:qx6vNOIE
【暗記用】

Her hands were dirty from putting coal on the fire.
(石炭を火にくべたので彼女の手は汚れていた。)
He got the reward by a dirty trick.
(彼は汚いまねをして利益を得た。)
Experts were surprised by the discover of this new metal.
(この新しい金属の発見は専門家達を驚かせた。)
The boy took his discovery to the police.
(少年は見つけたものを警察に届けた。)
They were having a discussion about language.
(彼らは言語について議論していた。)




149 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/26(金) 20:35:22 ID:qx6vNOIE
I'll read aloud only one page of 7. THE THEATRE 20 times.



150 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/26(金) 21:40:01 ID:qx6vNOIE
I have done.


151 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/26(金) 22:02:49 ID:qx6vNOIE
>>143
(`・ω・´)LOL

That's right. I've forgot it for a long time.
I had been in troubles. So I was like a wild animal.
I've got changed my mind by your words.

I'll walk on only with my walking stick.
When I am not welcomed, I will shake the dust off my feet.
I'll never angry.



152 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/26(金) 22:25:08 ID:qx6vNOIE
>>144

My ex-boss said, "Staffs are like cats."
If it is so, there are many abandon cats in this world.
I'll become one of the cat kings someday.

I want to watch Pay It Forward.

ttp://www.awaji-net.com/pay-forward/



153 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/26(金) 22:43:33 ID:qx6vNOIE
>>145

I think that is a bad idea.
Did it take many years in vain?

If I were you, I would start a translation job as a part timer.
I can't wait it only for a while.




154 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/27(土) 01:47:57 ID:0xouGG6P
>>146
Thanks alot for practical and frank view .
I am at the age of 23 this year .
The worst is to do nothing but dreaming of being a translator
and stay , as you said, as I am now .
I feel the urge inside me to do something and get into the act right now .
but " the something " was so vague that the action did'nt follow .

Can I ask you one more question ?


>>151
That was unthinkable until I read "pay it forward"
writing is really easier than actually do . reaching out to yesterday' enemy
and help them out with whole heart .
That , however , is when I grow up mentally .
>>153
This field is so saturated with people like me that
getting part-time translater status is really hard for me.


155 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/27(土) 02:30:30 ID:0xouGG6P
I go to bed and get up at 6:30

>>152
You should read the original book " pay it forward ", rather than watch movie .

156 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/08/28(日) 00:34:20 ID:+WInX94M
>>154
OK, shoot, what do you wanna know?

157 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/28(日) 01:20:49 ID:ALWFjcBB
>>156
Thanks again .
My question is "in which area should I get expertise in terms of
translation ? "
and what expertises are in demand in translation ?
The science course has a number of courses like medical , IT bio technology ・・・・・
I want to take course in demand for translation if I go to college .

Please give me your opinion . That will surely help me narrow down options.


From>>146 , I think you have some working exprience in translation field
so you are much more familiar with translation industry than me .

158 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/28(日) 01:26:13 ID:ALWFjcBB
I rethink the night shift job offer to save up money for
college .
Suppose I go to college maybe one or two years from now ,
I will apply for scholarship program .
I am not sure I am qualified .


159 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/28(日) 18:35:45 ID:RV19AmOD
We're all dry with drinking on't.
We're all dry with drinking on't.
The piper kissed the fiddler's wife.
And I can't sleep for thinking on't.

on't = on it



160 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/28(日) 18:38:36 ID:RV19AmOD
いくらのんでものみたらない
いくらのんでものみたらない
ふえふきがバイオリンひきのにょうぼにキスをした
そのことおもうと おいらはねむれぬ

(谷川俊太郎さん 訳)



161 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/28(日) 19:15:54 ID:RV19AmOD
【暗記用】

He has had a serious disease of the heart for years.
(彼は、何年もの間心臓に重い病を持っている。)
I have a feeling of disgust for animals such as warms.
(私は、虫と同様に動物も嫌いである。???(´・ω・`)イジイジ)
The woman went away in disgust when she saw the pigs.
(その女性は、ブタを見たときに嫌気がさして立ち去った。)
His behaviour at meals is disgusting for a boy of twelve.
(彼の食事のマナーは、12歳の少年を不快にさせている。???(´・ω・`)イジイジ)
We were all disgusted by his dirty stories.
(彼の汚い嘘を聞いて、我々は皆不愉快であった。)



162 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/28(日) 19:27:14 ID:RV19AmOD
I'll read aloud only one page of 7. THE THEATRE 20 times.



163 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/28(日) 20:17:18 ID:5fz9Bmxf
I have done.


164 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/28(日) 20:54:51 ID:5fz9Bmxf
>>154
I think ignoring attitude is important. We meet many disgusting people.
If we attack each of them, we have no time for amusement of our lives.
We must know when we must have battles or not.
In many cases we can let them go past.



165 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/28(日) 21:09:33 ID:5fz9Bmxf
>>154

I can't read the thick books in English.
I have not finished reading through The Autobiography of
Benjamin Franklin in 2,000 words level yet.



166 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/28(日) 22:01:25 ID:5fz9Bmxf
>>158
I know shift workers have no overtime work in IT fields.
If you work over 160 hours a month, it is illegal.
(I had done this when a member of the team run away!)
I guess observation engineers usually work between 120 and 140 hours
per a month. Can you get your need money from it?

I know Uncle Mara is nearly 40 years.
If he says, "I want to go to college again and go in for Science,";
I will scold him. Because it is no use to him.
But you are young. You can do what you want to do.




167 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/08/28(日) 23:48:08 ID:dk86Bra7
>>157
Yeah, I've been in this industry for 6 years, and my answer to your question is:
ANYTHING OF PRACTICAL USE WILL DO
as long as you have a degree, a comfortable knowledge of the field of your choice,
and professional commands of Japanese and (a) foreign language(s).
You may think it sounds too vague and doesn't help at all.
OK, then, I'll tell you what you should NOT major in.

Literature, aesthetics, philosophy, pedagogy, history, sociology and all other impractical disciplines.

These all fall outside the scope of industrial translation.
Other disciplines, whether it may be electronics, landscaping, economics, or pop art, would help you.
Having college education isn't such a big deal. Work hard, pass the entrance exam, and work hard and graduate.
The real question for wannabes is how to "join the club." You gotta have some experience to nail translation jobs,
but to get some experience, you need jobs. Yep, it's a classic Catch-22 situation.
The discouraging truth is that it's not like you can become a translator because you want and try hard to.
Rather, it's more like:

You work in an industry for some time after college. One day, somehow translation becomes part of your job.
More time elapses, and you have come to spend much of your typical working day doing translation.
Then, you quit your company to do translation full-time.

Like it or not, that's how you become an industrial translator.
Usually, one becomes a translator "naturally" or "by chance," and so did I.


168 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/29(月) 01:30:13 ID:hq/qGKTo
たぶん、such as =like
I have a feeling of disgust for animals such as warms.
無視の様な動物に嫌悪感を抱いてます。
animals のsのうまい訳し方が思い浮かばない。

>>164
I keep " Let them go " in mind while at work .
It will help free me from hostility against enemies such as bad customers.
I don't want them to intervene in my precious life .
>>166
That sounds attractive but
I'll find other ways to finance school expenses and cost of living .

It' going to be hard and juggling act .

I 've seen you in another thread titled " report what you study today "
I don't know .You are doing what you feel you ought to do .
It's encouraging to see you there everyday .




169 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/29(月) 01:49:29 ID:hq/qGKTo
>>167
Thank you very much again again .
I made a right dicision to ask you about inside tranlation field .
Following your usefull advice , I would chose course except above-mentioned
course .

I know translaters is the job of what you become naturally after
yeas of experience as in-house translater , so
I have many challenges and doors to go through .

But I realized college degree and knowledge that will follow are keys to one of the doors
facing me . I must get both keys .

I take time to choose major .

anyway let me say thank you again .

170 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/29(月) 21:09:15 ID:eQCedMpx
【 ぼくにつくってくれるかい きぬのシャツ? 】その1

Can you make a cambric shirt,
 Parsley, sage, rosemary, and thyme,
Without any seam or needlework?
 And you shall be a true lover of mine.

Can you wash it in yonder well,
 Parsley, sage, rosemary, and thyme,
Where never sprung water, nor rain ever fell?
 And you shall be a true lover of mine.




171 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/29(月) 21:14:24 ID:eQCedMpx
【 ぼくにつくってくれるかい きぬのシャツ? 】その1

ぼくにつくってくれるかい きぬのシャツ?
 パセリにセージにローズマリーにタイム
はりもつかわず ぬいめもなしで
 そしたらきみはまことのこいびと

それをあらってくれるかい むこうのいずみで?
 パセリにセージにローズマリーにタイム
みずもわかない あめもふらないあのいずみで
 そしたらきみはまことのこいびと

(谷川俊太郎さん 訳)



172 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/29(月) 21:17:49 ID:eQCedMpx
>>168
ありがとうございます。


【暗記用 訂正】
I have a feeling of disgust for animals such as warms.
(虫の様な動物に嫌悪感を抱いてます。)



173 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/29(月) 21:49:38 ID:eQCedMpx
【暗記用】

They had a long distance to go that day.
(その日行くべき道は長かった。)
Men have almost overcome distance by their inventions.
(人類は自らの発明で距離というものをほぼ克服した。距離を縮めた。)
The letters are clear at a distance of 3 yards.
(その文字は3ヤードの距離でもはっきり見える。)
Seen in the distance, the town is beautiful.
(遠くから見れば、町は美しい。)




174 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/29(月) 21:50:48 ID:eQCedMpx
分詞構文、分詞構文。



175 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/29(月) 21:58:15 ID:eQCedMpx
I'll read aloud only one page of 7. THE THEATRE 20 times.



176 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/29(月) 22:43:59 ID:eQCedMpx
I have done.



177 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/29(月) 23:46:59 ID:eQCedMpx
>>168

Walking all alone is so hard that I post my records to that thread.
It is easy that those who living all alone lose themselves.
And me too. I am also cheered up by you and others.

We all on Dame Board shall come back to upper stage.
We won't be dissolved in hot water like sugar cubes.
We are not dead yet!

(´・ω・`) But I'm lazy these days.




178 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/30(火) 02:15:31 ID:iOzbe2sL
>>177
" Go it alone" doen't work and let you down often .

179 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/30(火) 02:40:32 ID:iOzbe2sL
>>177
I think you and they also form a circle which circulate encoragement and energy .
In the circle , I don't know who started with whom ,
one person study, or work and record these activeties there ,then other people
see the records he left and were encoraged to do something like study or work .
Reacting to these activities ,third people get into the act .
as a result every one keep motivated .they have energy flowing in the circle .

I also notice there is a community in this thread .


180 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/30(火) 02:51:19 ID:iOzbe2sL
After I finished my shiht , I attended training course on new menu
because part of my job is to make desserts other than servisn customers
cleaning up tables and carry dishes to customers .

Our menu will be updated from tommorow.

181 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/30(火) 18:25:51 ID:EPuQkGfI
【 ぼくにつくってくれるかい きぬのシャツ? 】その2

Can you dry it on yonder thorn,
 Parsley, sage, rosemary, and thyme,
Which never bore blossom since Adam was born?
 And you shall be a true lover of mine.

Now you've asked me questions three,
 Parsley, sage, rosemary, and thyme,
I hope you'll answer as many for me,
 And you shall be a true lover of mine.



182 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/30(火) 18:35:41 ID:EPuQkGfI
【 ぼくにつくってくれるかい きぬのシャツ? 】その2

それをほしてくれるかい むこうのいばらに?
 パセリにセージにローズマリーにタイム
アダムとイヴのそのむかしから はなをさかせぬそのいばらに
 そしたらきみはまことのこいびと

あなたはたずねた みっつのといを
 パセリにセージにローズマリーにタイム
あなたもわたしに みっつこたえて
 そしたらあなたはまことのこいびと で

(谷川俊太郎さん 訳)



183 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/30(火) 21:15:51 ID:EPuQkGfI
Sorry. I'm tired tonight.

G'night.




184 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/31(水) 01:36:30 ID:creEbW97
>>183Have a good night

I have'nt decided on the discipline I want to learn at college ,
so , I have'nt got examination subjects .
One thing I am clear about is I can't avoid mathematics

I want to learn mathematics from scratch .
so I begin with first level gread math of junior high school .

185 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/08/31(水) 02:17:47 ID:creEbW97
In math junior high level may be important as
it becomes base for advanced study same as the learning of English .

I will move forward with fear of possible failure and uncertanity .


186 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/31(水) 16:56:25 ID:2Kpm8os2
【暗記用】

There will be a distribution of clothing to the poor.
(貧しいものに衣類の配給があるだろう。分配があるだろう。)
In Russia the distribution of money has been changed.
(ロシアでは富の分配が変わってしまった。)



187 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/31(水) 17:09:52 ID:2Kpm8os2
しもた。


188 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/31(水) 17:36:47 ID:xGDxDNOx
【暗記用】

The box has one division for pencils and one for pens.
(その箱には鉛筆用の仕切りがひとつとペンのための仕切りがひとつある。)
There is a division between the houses.
(家と家との間には仕切りがある。)
They made a division of the money among them.
(彼らは財布を別にした。お金を別々にした。)
We were learning to do division in school today.
(僕達は今日は学校で割り算を学んでいました。)
There is a division of opinion on that question.
(その問題では意見が一致していない。分裂している。)



189 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/31(水) 17:42:24 ID:xGDxDNOx
I'll read aloud only one page of 7. THE THEATRE 20 times.



190 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/31(水) 18:45:19 ID:2I6Jg9ra
I have done.



191 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/31(水) 18:59:04 ID:2I6Jg9ra
>>178

Yes, that's right. I don't do it by choice.
But I can't help doing it. I have no stable job.



192 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/31(水) 19:16:31 ID:2I6Jg9ra
>>179

I'll surely laugh at my ex-bosses. So I'll never give up. Never!
This is all my hope.



193 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/08/31(水) 19:26:32 ID:2I6Jg9ra
>>180

You're going ahead day by day.
There is no more important thing than job experiences.



194 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/01(木) 20:05:22 ID:6De50Kft
【暗記用】do

Will you do something for me?
(私のために何かしてくれますか?手伝っていただけますかという意味?)
What time do you go to your office?
(あなたは何時に出社しますか?)
This garden does not get enough sun.
(この庭は十分に日が射さない。)
While you do the room, I will get a meal ready.
(   do the room がわかりましぇん。(´・ω・`)イジイジ
      あなたが掃除をしている間に私は食事の支度をします。??? )
One bottle of milk will do for us today.
(今日は我々は牛乳ひと壜で十分だ。)
If you are ever in town, do come and see us.
(もしあなたが町に来るならいつでも会いに来てください。 ???
                everがわかりましぇん。(´・ω・`)イジイジ )
Some of his doings were common knowledge.
(彼の行為のいくつかは皆が知っている。)
When the potatoes are done I will give you your meal.
(ポテトが料理できたらあなたの食事を差し上げます。)



195 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/01(木) 20:34:47 ID:6De50Kft
do one's best; do one's bit; do over; do with; do without;
do trade in; do one good; do away with; do down; do for;
do in; do out of; do over; do up; Can do.; No can do.; Will do.;
That does it!; That's done it.



196 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/01(木) 20:38:38 ID:6De50Kft
I'll read aloud 7. THE THEATRE 5 times.



197 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/09/01(木) 20:48:22 ID:e2cvtsu/
通訳できたらすごいよね。

198 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/09/01(木) 20:51:01 ID:4t2+rlo0
オナニー イズ デッド

199 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/09/01(木) 21:02:44 ID:wb8ZrLUi
No onani, No life

200 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/01(木) 21:39:05 ID:6De50Kft
I have done.



201 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/09/02(金) 02:07:11 ID:ZT9/4a+y
>>193
Companies are always seeking for capable and experienced persons who
need less training and perform well right after they come on board .
However , companies will likely turn down inexperiened people ,
if he has great potentials hidden inside him which are to in bloom
later in his career.

My working experience as part-time worker at restraunt would'nt
give them hope .

202 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/02(金) 12:04:49 ID:9TWeLjg9
>>197
I am of the same opinion.

>>198 >>199
Yes. That's right.



203 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/02(金) 12:22:30 ID:9TWeLjg9
【暗記用】

He sent his dog after the sheep.
(彼は自分の犬に羊を追わせた。)
That man has been dogging me all day.
(その男は一日中私を追いまわしている。)
The lock of the door is broken.
(ドアの錠は壊れている。)
He has no doubt about what to do.
(彼はなすべきことに疑いを持っていない。)
My word has never been doubted till now.
(私の言葉は今にいたるまで疑いを持たれていない。)



204 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/02(金) 12:31:28 ID:Wl0uPMyF
I'll read aloud only one page of 8. A DAY IN THE COUNTRY 20 times.



205 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/02(金) 13:43:11 ID:Wl0uPMyF
I have done.



206 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/02(金) 15:22:08 ID:Wl0uPMyF
>>201

I think the best way to measure men's vessels is to measure his output.
To judge himself by it of work, we must be tasted for a while at least.
Chance! Chance! We need a chance! And need another chance!
But I think the life based on others' judgement is unstable.

We can tell lies. We can trick others.
But we can't hide ourselves away from our footprints following behind us.
The footprints which I have been left are soybean-shaped.(´・ω・`)



207 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/09/03(土) 01:37:21 ID:AHdZL5Rq
>>207
You are right . I am also easily-influened people .
If people tell me that things, which I thought is bad is right ,
I may change my opinion on the things . So my opinion often change
lift to right . I have to be more stable , strong and fixed person
without losing flexibility

Who can evaluate correctly applicants for a job for short period at
interview ?
Yes , We need some time to show our output at work ,
Just a 30 minite-interview is not enough .

208 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/09/03(土) 08:26:07 ID:Nj88++j3
これからの時代、中国語だろ?

209 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/03(土) 22:11:32 ID:McK3pF22
【 ぼくにつくってくれるかい きぬのシャツ? 】その3

Can you find me an acre of land,
 Parsley, sage, rosemary, and thyme,
Between the salt water and the sea sand?
 And you shall be a true lover of mine.

Can you plough it with a ram's horn,
 Parsley, sage, rosemary, and thyme,
And sow it all over with one peppercorn?
 And you shall be a true lover of mine.

Can you reap it with a sickle of leather,
 Parsley, sage, rosemary, and thyme,
And bind it up with a peacock's feather?
 And you shall be a true lover of mine.

When you have done and finished your work,
 Parsley, sage, rosemary, and thyme,
Then come to me for your cambric shirt,
 And you shall be a true lover of mine.



210 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/03(土) 22:20:24 ID:McK3pF22
【 ぼくにつくってくれるかい きぬのシャツ? 】その3

みつけてくれる 一エーカーのとちを?
 パセリにセージにローズマリーにタイム
うみのみずとすなのあいだに
 そしたらあなたはまことのこいびと

それをすいてくれるかしら ひつじのつので?
 パセリにセージにローズマリーにタイム
そしてぜんぶにたねがまける ただひとつぶのこしょうの みで
 そしたらあなたはまことのこいびと

それをすっかりとりいれられる かわのかまで?
 パセリにセージにローズマリーにタイム
くじゃくのはねで たばねてくれる?
 そしたらあなたはまことのこいびと

しごとがみんなおわったら
 パセリにセージにローズマリーにタイム
わたしのもとにいらっしゃい きぬのしゃつをうけとりに
 そしたらあなたはまことのこいびと

(谷川俊太郎さん 訳)



211 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/03(土) 22:42:49 ID:McK3pF22
【暗記用】

They were going down the mountain.
(彼らは下山しているところだった。)
If the cat is unable to get down I will go up the tree for it.
(もしも猫が降りてこられないなら、私が木に登り助けよう。)
Two trees in the street are down after the wind last night.
(昨夜の風で通りの木が二本倒れている。)



212 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/03(土) 22:48:09 ID:McK3pF22
I'll read aloud only one page of 8. A DAY IN THE COUNTRY 20 times.



213 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/03(土) 23:59:53 ID:McK3pF22
I have done.


214 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/04(日) 00:58:52 ID:s957CeBb
>>208

No. That is no use to us.
The Communist Party of China and Kim Jong-Il will make wars
against Taiwan, South Korea, Japan, U.S.A., and other countries.
The wars will likely happen within a decade.

When the Chinese Communist Party make the 3rd World War,
Japanese investments in China fail.
The Chinese Market is only an illusion.




215 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/04(日) 01:31:47 ID:s957CeBb
>>207

The stubborn attitude will kill me.
The weak minded attitude will also kill me.



216 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/09/04(日) 01:38:30 ID:BlkzghF5
I would response to my comment . sorry

I spent half an hour on math study . I want to squeeze in a little more time
with my second hand first level junior high text .
Starting back at junior high level , I find some discovery I had missed 7,8 yeas ago .


217 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/09/05(月) 01:42:10 ID:R9k1y2wc
Today I put in half an hour on math study and one and half hour on Translatin
cource and reading before supper and stopped moving to the next chapter to work
out practice exercise of last chapter .

The ratio of math to English will be even in near future .

I am in the habit of before- supper-
study . I can be much more concentrated on study When I am hungry .
I think Ingrease in blood suger rate make you sleep some way , so we
are less fucused on things .

The study goes on at
slower pace I expected initially .


>>216
I am stubborn and weak of will , mentally much less armed ,
so, easily depressed by small matter .
Putting me aside , It 's so hard to strike a balance between stubborness
and flexiblbility . It is delicated balance .

218 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/09/05(月) 01:46:17 ID:R9k1y2wc
I will wake up one hour early to produce study time
before at work .

219 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/05(月) 02:52:34 ID:p8+3Q757
My love sent me a chicken without e'er a bone;
He sent me a cherry without e'er stone;
He sent me a Bible that no man could read;
He sent me a blanket without e'er a thread.

How can there be a chicken without e'er a bone?
How can there be a cherry without e'er stone?
How can there be a Bible that no man can read?
How can there be a blanket without e'er a thread?

When the chicken's in the eggshell, there is no bone;
When the cherry's in the blossom, there is no stone;
When the Bible's in the press, no man can it read;
When the wool is on the sheep's back, there is no thread.



220 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/05(月) 02:59:55 ID:p8+3Q757
わたしのいいひと おくってくれた ほねいっぽんない にわとりを
おくってくれた たねひとつない さくらんぼ
おくってくれた だれにもよめない バイブルを
おくってくれた よりいとのない もうふ

あるかしら ほねいっぽんない にわとりなんて?
あるかしら たねひとつない さくらんぼなんて?
あるかしら だれにもよめない バイブルなんて?
あるかしら よりいとのない もうふ?

にわとりが たまごのなかにいるうちは ほねはない
さくらんぼが まだはなのうちなら たねはない
バイブルが いんさつちゅうなら だれにもよめない
もうふが ようもうのうちなら よりいとはありません

(谷川俊太郎さん 訳)



221 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/05(月) 03:07:56 ID:p8+3Q757
I can't read aloud. Because it is midnight.

I'll read the Bible silently tonight.



222 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/05(月) 05:57:08 ID:GS5C0TgY
I have done.



223 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/05(月) 06:03:21 ID:GS5C0TgY
Lala, lead me.



224 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/05(月) 06:05:47 ID:GS5C0TgY
G'night.



225 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/09/06(火) 01:34:17 ID:ncLfemsv
I had a battle against sleepness this morning and reached
compromise with the extreme sleepness caused by hard work of
yesterday and mid night study .

>>221
You were right .
It's against our moral standart to disturb other 's sleep by reading
aloud even if you have intention to do so .
We don't want to study English to offend others

226 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/09/06(火) 02:08:06 ID:ncLfemsv
The conflict with sleepness ended up in compromise , half an hour more
sleep so I got up 8 :00 .
Last night I declared that I set alarm for 7:30 to make study
time , one hour earlier
than 8 :30 when I usually wake up and go to work .


227 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/09/06(火) 02:47:49 ID:CBRxHm5e
     v――.、  
      /  !     \
       /   ,イ      ヽ
     /  _,,,ノ !)ノリハ    i
    i  jr三ミ__r;三ミ_   ヽ
    l  ,iヾ二ノ ヽ二 ハ   ノ   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
    ヽ、.l  ,.r、_,っ、  !_,    < >>1 Don't make the excrement thread.Maggot.Die.
       !  rrrrrrrァi! L.     \_______________
       ゝ、^'ー=~''"' ;,∧入
   ,r‐‐'"/ >、__,r‐ツ./   ヽ_
  /  /  i" i, ..:  /  /  ヽ-、
 ./  ヽ> l    /   i     \   


228 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/06(火) 03:10:02 ID:Xh36b6wD
【 クリスマスの一にちめ 】その1

The first day of Christmas
My true love sent to me
A partridge in a pear tree.

The second day of Christmas
My true love sent to me
Two turtle doves, and
A partridge in a pear tree.

The third day of Christmas
My true love sent to me
Three French hens,
Two turtle doves, and
A partridge in a pear tree.



229 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/09/06(火) 03:13:15 ID:junqYzg0
でらを英語にすると?DERA

230 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/06(火) 03:15:17 ID:Xh36b6wD
【 クリスマスの一にちめ 】その1

クリスマスの一にちめ
こいびとはわたしにくれた
一わの なしのきにとまるやまうずら

クリスマスのふつかめ
こいびとはわたしにくれた
二わの きじばと そして
一わの なしのきにとまるやまうずら

クリスマスのみっかめ
こいびとはわたしにくれた
三ばの フランスのめんどり
二わの きじばと そして
一わの なしのきにとまるやまうずら

(谷川俊太郎さん 訳)



231 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/06(火) 03:16:23 ID:Xh36b6wD
dekobeam


232 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/06(火) 03:38:48 ID:Xh36b6wD
【暗記用】

The smell of a drain is very unhealthy.
(どぶの臭いはあまり体にいいものではない。)
This part of the country is drained by two rivers.
(この地域は2本の川に排水している。(´・ω・`)??? )
I put the potatoes in the drainer to get them dry.
(私はジャガイモを乾燥させるため乾燥機に入れた。)
War payments are draining our gold away.
(戦費は国内の金を流出させている。)




233 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/06(火) 03:47:58 ID:Xh36b6wD
>>227

1 created a nice thread.



234 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/06(火) 03:55:04 ID:Xh36b6wD
I'll read 8. A DAY IN THE COUNTRY in a low voice 20 times.



235 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/06(火) 05:05:11 ID:r++JmwSp
I have done.



236 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/06(火) 06:25:23 ID:r++JmwSp
>>225

I was suffered from footfalls of the upper floor's resident.
He was Takahashi. I couldn't sleep at that time and I used to
go to the upper floor to ask not to walk noisely.

Korean couple has my apartment. So many foreigners are living
here. Takahashi has moved out from here yet.
And new comer moved in. He never stamp his foot over my head.
So I believe Takahashi is an evildoer.




237 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/09/07(水) 20:27:37 ID:d7+PgKWh
apparent と obvious
の違いを教えてください

238 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/07(水) 21:19:35 ID:6jJXBo0V
【暗記用】

The paper is in the drawer of the writing-table.
(紙は文机の引き出しに入っています。)
Joan puts on a different dress every day.
(ジョアンは毎日違うドレスを着ている。ドレスを変えている。)
An interest in dress is natural to woman.
(ご婦人がドレスに興味があるのは自然なことだ。当然だ。)
My daughter is in her room dressing for the dance.
(娘は自室でダンス用の衣装を着ている。)
She is not as well dressed as her mother.
(彼女は母親ほど着こなしが良くない。)
The medical man put a dressing on the burn.
(医者はやけどの手当てをした。)
I'm good at dressing wounds.
(私は傷の手当てが上手い。)
The cook made an oil dressing for the cold fish.
(コックは冷たい魚用のオイル・ドレッシングを作った。)




239 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/07(水) 21:21:33 ID:6jJXBo0V
I'll read 8. A DAY IN THE COUNTRY 20 times.



240 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/07(水) 22:30:01 ID:6jJXBo0V
I have done.



241 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/07(水) 23:47:46 ID:0npekohF
>>237

In many case apparent is equal to obvious apparently.
But apparent also has a different sense from obvious.

"The CEO has promoted the person apparently capable to Manager."
In this case the rumor may say it,
"He is obviously not suitable for manager."
He seems capable only in CEO's mind.
And it has been proofed that CEO has no eye at all.

Are you O.K.?




242 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/09/08(木) 01:50:22 ID:0LqXbOrc
>>236
Me too ,
I 'm also annoyed by a noise-maker who
lives just above my room just like your living enviroment .
What really annoys me is not a noise of footstep but
her often vibrating mobile phones .
Every time her cell phone vibrates , Rattling sound is heard through
thin celling of my apartment even at midnight .
I am awaked sometimes . sound sleep is lost in my life .

Oddley enough , Korean couple one floor above you room has a
good manner .

Now you know , even small and subtle noise irrites people .
So , We are naturally be carefull .

243 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/09/08(木) 02:27:14 ID:5bJt/j20
フランス語うぜー!!

244 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/09(金) 02:46:24 ID:/n6h4OKk
>>242

>Every time her cell phone vibrates , Rattling sound is heard through
>thin celling of my apartment even at midnight .

What vibrate over your head is obviously not cell phone.
You could hear the sob with joy, couldn't you?(`・ω・´)???

>Oddley enough , Korean couple one floor above you room has a
>good manner .

They live in other town. They often go to South Korea.
They are owners of the apartment.




245 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/09(金) 02:51:42 ID:/n6h4OKk
>>244

×:head is
○:head was



246 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/09(金) 02:54:49 ID:/n6h4OKk
I'll read 8. A DAY IN THE COUNTRY 10 times.



247 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/09(金) 03:36:18 ID:/n6h4OKk
I have done.



248 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/09(金) 03:49:15 ID:/n6h4OKk
【暗記用】

In the country, they make a drink from the leaves of this plant.
(その国では、この植物の葉で酒をつくった。)
It is not possible to get drink here after 11 at night.
(ここでは午後11時以降は酒を手に入れることはできない。)
The horse is having a drink at the river.
(その馬は川で水を飲んでいる。)




249 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/09/10(土) 01:26:21 ID:sm1OPBsM
this time of the week , I am most depressed .

>>244
Oviously that continuous disturbing sound comes from cellphone .
Her mobile sats on the floor of her room , so vibration can be felt
through celling .


250 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/10(土) 02:52:23 ID:kHYZ9kmJ
She may has a cell phone and a vibrator.
Fortune telling cards represent that the vibration has not come
from cell phone.(`・ω・´)

You had better say to her she troubles you.
She have been so concentrated on her pleasure that forget the neighbor
one floor below.



251 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/09/10(土) 02:54:55 ID:3rd6Abng
ちんこまんこしっこ

252 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/10(土) 02:59:07 ID:kHYZ9kmJ
【 クリスマスの一にちめ 】その2

The fourth day of Christmas
My true love sent to me
Four colly birds,
Three French hens,
Two turtle doves, and
A partridge in a pear tree.

The fifth day of Christmas
My true love sent to me
Five gold rings,
Four colly birds,
Three French hens,
Two turtle doves, and
A partridge in a pear tree.

The sixth day of Christmas
My true love sent to me
Six geese a-laying,
Five gold rings,
Four colly birds,
Three French hens,
Two turtle doves, and
A partridge in a pear tree.



253 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/10(土) 03:03:20 ID:kHYZ9kmJ
【 クリスマスの一にちめ 】その2

クリスマスのよっかめ
こいびとはわたしにくれた
四わの すすだらけのことり
三ばの フランスのめんどり
二わの きじばと そして
一わの なしのきにとまるやまうずら

クリスマスのいつかめ
こいびとはわたしにくれた
五つの きんのゆびわ
四わの すすだらけのことり
三ばの フランスのめんどり
二わの きじばと そして
一わの なしのきにとまるやまうずら

クリスマスのむいかめ
こいびとはわたしにくれた
六わの たまごをだくだちょう
五つの きんのゆびわ
四わの すすだらけのことり
三ばの フランスのめんどり
二わの きじばと そして
一わの なしのきにとまるやまうずら

(谷川俊太郎さん 訳)



254 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/10(土) 03:04:55 ID:kHYZ9kmJ
>>251

G'night.



255 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/09/11(日) 01:03:07 ID:J/okHoQK
I work in a spirit of ready-to-be-fired .
That attitude eases me when I am at work .

>>250
I don't have enough brave to make a complaint face to face .
But something must be done to stop her annoying me or make her
aware of this .



256 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/09/12(月) 01:14:34 ID:HgU96kV/
英訳キボン

冬の花が咲いた 走り行く季節の中 そらした目の端を イタイ風がなでるだけ
二人でみつめた その色は変わらぬ赤 つかませておいて 手を離した

壊れたカケラみつめて 動けないまま 今 こぼれ落ちて…
夢のカケラあつめて 動けないまま 今 こぼれ落ちて消えた

春の花が咲いた むせかえる季節の中 そらした目の端を ぬるい風がなでるだけ
二人でみつけた その場所は消えゆく青 つかませておいて 手を離した

砕けたかけら抱いて 離せないまま 今 こぼれ落ちて…
時のかけらあつめて 抱きしめたまま 今 こぼれ落ちて消えた

壊れたカケラみつめて 動けないまま 今 こぼれ落ちて…
夢のカケラあつめて 動けないまま 今 こぼれ落ちて消えた

257 :今日も雑炊 ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/13(火) 04:15:05 ID:40f6XmgO
Sorry.
G'night.



258 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/09/13(火) 21:13:51 ID:pIRBxvQz
2ch provides us with the connectivity with other people at home

259 :翻訳ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/14(水) 01:01:45 ID:07mJuELm
>>256

(*´・ω・`*)ゴメン。ムリ。



260 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/14(水) 01:03:17 ID:07mJuELm
>>258

Yes. That's right.


261 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/14(水) 01:29:32 ID:07mJuELm
>>255

>I don't have enough brave to make a complaint face to face .

You have only three choices.
@You go to her room and say to her she is noisy.
AYou move to other apartment.
BYou push her out.

When I was young, my friend was set a head of bonito,
which was chopped in half in front of his door.
But I think @ is the best.



262 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/14(水) 01:47:55 ID:07mJuELm
【暗記用】

The man had no experience of driving an automobile.
(その男は自動車の運転経験がなかった。)
Only the driver was taken to hospital.
(運転手だけが病院へ送られた。病院へ連れて行かれた。)
I saw him when we were driving to the station.
(駅へ車を走らせている時に彼を見たよ。)
The man and his dog are driving the sheep across the road.
(男と犬はその羊を道路の向こうへ追いやっているところだ。)



263 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/14(水) 01:48:39 ID:07mJuELm
G'night.



264 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2005/09/14(水) 02:49:29 ID:bNZ3SrBe
>>261
Thanks for your consideration .
Above advice is good but impractical for me .
As I wrote , I don't have enough guts to knock on her door
and says to her " you are noisy and I am annoyed . Could you please
making less noise ? " even at polite way .
As for second question ,
the moving out is not realistic idea .
In Japan , whether Moving in or out , we need to pay alot of money
to a land owner and house-agent . I am poor , living below standard level.
Where can I afford that money ?
I came up with fourth option ; Writing a anonymous letter adressed
to her . but the idea is not flawless as the world is imperfect.
I could easily be identified as writer of that letter
because .etter is about her noise .


I would cut down workload of parttime job .




265 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2005/09/15(木) 01:21:41 ID:o214W5lj
The uncertinity over the my chice of bioscience department is
drifting through my head all the day .

For several days I have done some research into science course and
found myself interested in bioscience .Then I narrow down course-research
into bioscience area mainly on the net , even scrolling 2ch board for
information .
The finding was disappointing : Demand in graduates of bioscience cource
is currently almost zero excet for some top levels .so demand in bio-translation .
Some said I should choose electronics or electrics department , the area
Japan is excel in and asked me not to go to bio cource .

I ,However, stick to it and think
who knows the job market 4 years from now ? .
I hope situation will be better for the bio graduates .


I talked to my boss about reduction of my shift .
I can't back down any more



266 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/15(木) 03:41:10 ID:s1vObhEi
Sorry.
G'night.


267 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/16(金) 03:11:14 ID:Syo544ON
>>264

I think there are noisy ones everywhere.
I can't escape from them still now.
If I have had some money, I could move in a silent apartment.
But I know many people don't read a book a year. They are common.
Only I may be studying in the apartment. Truely saying, they don't
have to move out. I have no right to drive them out. I shall move out.

>Writing a anonymous letter adressed to her.
That is good idea! I think addressing your name is no problem.
But you can't do this.

You have the fifth option. You shall use earplugs like me.
I have two types of earplugs. Type 1 is ordinary earplugs.
The other is ear cup type. I bought earmuffs at DIY shop.
And I use both. (´・ω・`)

ttp://www.kabu-daito.co.jp/shop_1/EAR-catB.htm




268 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/16(金) 03:37:34 ID:Syo544ON
>>265

Are you going in for natural science to become a translator?
If I were you, I would put much importance to generality
than speciality. Because I like big markets.
I am a friend of the masses forever.

But you are young. You can do what you want to do.




269 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/16(金) 03:39:19 ID:Syo544ON
>>267

×:good idea
○:a good idea


G'night.



270 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/17(土) 03:03:14 ID:Hid3Myof
Sorry.
G'night.



271 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2005/09/18(日) 01:03:08 ID:8rF1CqL1
I sent an application for post of checker to a translation company .
I am not too optimistic .
>>268
I hope so .
I think speciality plus generality add up our value .
>>267
I had thought of wearing ear plug .That will help me
have sound sleep , protection from noise
But it's become risky option if you have work next day .
I 'm unsure I respond to alerm clock and wake up on time
with my ear pluged .

However , ear plug option is good idea when you have day off nextday .
Thanks .

272 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/18(日) 02:35:19 ID:OU7yPcBv
Sorry.
G'night.



273 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/09/18(日) 03:05:45 ID:Fu7p5JWt
AJMJGTJ ADMJG.AM JT0TPGJ JMWT0GJMPWAJT0TJMW MJGPTJMW

274 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/19(月) 05:58:26 ID:hH5JoU3O
>>273

DJ DJ


275 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/19(月) 06:34:27 ID:hH5JoU3O
【暗記用】

She let a drop of coffee go on the cloth.
(彼女はコーヒーを一滴その布にたらした。)
He gave me a dropper for putting the oil in my eye.
(彼は私に油?目薬?を目にさすための点滴器をくれた。)
What is the cause of the drop in the birth rate?
(何が出生率低下の原因か?)
Much of the fruit is dropping from the trees.
(たくさんの果物が木から落ちている。)
Food was dropped to the island from an airplane.
(食料は飛行機からその島に投下された。)



276 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/19(月) 06:39:00 ID:hH5JoU3O
I will read 8. A DAY IN THE COUNTRY aloud.


277 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/19(月) 07:17:30 ID:hH5JoU3O
I have done.



278 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/19(月) 07:22:32 ID:hH5JoU3O
Today is a holiday.


279 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/19(月) 08:30:16 ID:hH5JoU3O
>>271

>But it's become risky option if you have work next day.

I have put an earplug in my left ear, and have laid on my right
side. But golden slumber never kiss my eyes.
I only have interrupted sleep.
After falling asleep, I wake up to pee a few times a night.
So I can pull out the earplug.(´・ω・`)



280 :今日も雑炊 ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/20(火) 01:58:23 ID:dO86/jcf
G'night.



281 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2005/09/20(火) 02:06:56 ID:p9cDk3bB
I fear of oversleeping .

>>278
It's the end of 3-days holiday for most pepole except for those
who are engaged in service sector .Ones in the sector would work
throughout holidays .
We have to work while others take off-days but paid poorly .
I want reasonable explanations and deserve " just a word of Thanks "
for our service .

I'd like to take days-off on the weekend like others and
enjoy the feeling of holidays .

282 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2005/09/20(火) 02:24:18 ID:p9cDk3bB
I don't feel taking holiday if it is weekday .


What to do today :
・ Complete and send the resume by E-mail
・ Math study
・ Wake-up in the morning

283 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2005/09/21(水) 01:49:56 ID:n6nTEVEt
I failed to wake up in the morning .
when I emerged from sleep , god up and off the bed , it was
well past 12 .

Accumulation of fatigue from three days of hard work
plunged me into deep sleep , no-wake-up during sleep .



284 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/21(水) 03:53:25 ID:9iYdS4Z4
Sorry.
G'night.



285 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/21(水) 16:48:23 ID:9iYdS4Z4
I'll read aloud 8. A DAY IN THE COUNTRY aloud 10 times.



286 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/21(水) 17:43:20 ID:9iYdS4Z4
I have done.


287 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/21(水) 18:07:19 ID:9iYdS4Z4
>>281
Thanks for your works.

Everyday is a holiday for me now.
The jobless ones living alone have no chance to say any word.
We don't use our vocal organs everyday.



288 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/09/21(水) 18:09:11 ID:JGZ1Evtg
You are fool.

289 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/21(水) 18:41:00 ID:9iYdS4Z4
>>282

The holidays comes from Sabbath days.
We must refresh ourselves a day a week.
The modern workers are much poorer than ancient slaves.



290 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/21(水) 18:48:54 ID:9iYdS4Z4
>>288

(`・ω・´) Boobs!Boobs!



291 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/21(水) 18:51:26 ID:9iYdS4Z4
The Cookies do not work now.



292 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/21(水) 19:00:03 ID:9iYdS4Z4
>>283

The jobless people have mental fatigue.
Some of them wet their sheets with their stresses.



293 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/21(水) 19:24:26 ID:9iYdS4Z4
【暗記用】

The earth is very dry bacause there has been no rain.
(雨がずっと降らないので、大地は大変乾いている。)
Margaret is drying the cups with a cloth.
(マーガレットは布でカップを乾かしている。ふきんでカップを拭いている?)
Our wet clothing is drying in front of fire.
(我々の濡れた服は火の前で乾いている。)
Some dried fish was hanging on a hook.
(干し魚が鉤にかけてある。)
After half an hour under the drier her hair was quite dry.
(ドライヤーのしたに30分いたので、彼女の髪は完全に乾いた。)
There are more than enough dry books on language.
(言語に関する、まったくもって無味乾燥なつまらない本がたくさんある。)



294 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/22(木) 11:06:01 ID:lrMGY3pG
【暗記用】

There is thick dust on the roads.
(道路には塵が厚く積もっている。)
Her work is dusting the bedrooms.
(彼女の仕事は寝室の塵を払うことです。)
The servant had a duster in her hand.
(召使はハタキを手に持った。)
He got some gold dust from a miner.
(彼は坑夫から金粉を得た。)
The actor is dusting his hair with powder.
(男優は髪に粉をかけているところです。)



295 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/22(木) 11:07:31 ID:lrMGY3pG
I'll read aloud 8. A DAY IN THE COUNTRY aloud 10 times.


296 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/22(木) 11:33:21 ID:lrMGY3pG
I have done.


297 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/09/22(木) 11:39:05 ID:ySFXVg9z
For what purpose do you learn English, Mr. 会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka.?

298 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/22(木) 11:59:43 ID:lrMGY3pG
Boffomedia presents MOTHER GOOSE ROCKS!

ttp://www.mothergooserocks.com/



299 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/22(木) 12:01:57 ID:lrMGY3pG
I want to become a good engineer.
So I learn English.



300 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/22(木) 12:06:59 ID:lrMGY3pG
I will learn one of Mothergoose by heart.


301 :りょうへい:2005/09/22(木) 12:14:42 ID:3wJWUmhK
どうでもいいけどさ

>1 名前:ハマーン ◆LtBsWry6Fo 投稿日:2005/09/17(土) 18:29:57 ID:5S4k6e+q
>注:東浩樹のスレではないので、関係者は書き込むな。
>  っても、お前らバカだから東浩樹読めないかwwwwwwwwwww

× 東浩樹
○ 東浩紀

まぁ、バカだね


りょうへいくんは2ちゃんをやめられない

302 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/09/22(木) 12:21:59 ID:ySFXVg9z
So.

303 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/22(木) 12:57:22 ID:lrMGY3pG
I have done.


304 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/22(木) 13:00:22 ID:lrMGY3pG
I am Kaiwachan.
Not Mr. Human.



305 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2005/09/23(金) 01:48:51 ID:9cmQrt7N
>>299
Expertise in engineering plus English
could add your value in job market and then increase your job opportunities.

>>292
I fall into the category of the unemployed.
In additon to fatigue caused by
my stressfull job , I feel the stress about uncertinity over my life
like jobless people .

I am two or one step before being depressed .


306 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/24(土) 08:30:14 ID:IxvtZGhq
When good King Arthur ruled this land,
 He was a goodly King;
He stole three pecks of barley-meal
 To make a bag-pudding.

A bag-pudding the King did make,
 And stuffed it well with plums;
And in it put great lumps of fat,
 As big as my two thumbs.

The King and Queen did eat thereof,
 And noblemen beside;
And what they could not eat that night,
 The Queen next morning fried.




307 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/24(土) 08:37:19 ID:IxvtZGhq
このくにおさめたアーサーおう
 ごりっぱなアーサーおう
プディングつくろうと
 わりむぎ三ペックぬすんだ

おうさまプディングおつくりあそばす
 ほしぶどうをたっぷりつめこみ
おまけにおやゆび二ほんほどある
 あぶらのおおきなかたまりいれた

おうさまとおきさきさまはそいつをたべた
 おえらがたもごしょうばん
そのばんたべきれなかったぶんは
 あくるあさおきさきさまがあぶらであげた

(谷川俊太郎さん 訳)



308 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/24(土) 09:03:17 ID:IxvtZGhq
【暗記用】ear; early

Put cotton wool in your ear to keep out the cold.
(寒さを防ぐために綿を耳に詰めなさい。)
We were at the dance till the early hours of the morning.
(私たちは朝の早い時間まで踊った。)
We get up early on the farm.
(農場の人は早起きだ。農場は朝が早い。)
We will be married in the early summer.
(私たちは初夏に結婚するつもりです。)
They were very early at the church.
(彼らは教会に大変早く来た。(´・ω・`)??? )
The boys were sent to bed early as a punishment.
(少年達は罰として早く寝させられた。)



309 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/24(土) 09:06:02 ID:IxvtZGhq
I will read 8. A DAY IN THE COUNTRY aloud 20 times.


310 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/24(土) 09:53:09 ID:IxvtZGhq
I have done.


311 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/24(土) 11:00:35 ID:IxvtZGhq
>>305

>I am two or one step before being depressed .
Cheer up!

>Expertise in engineering plus English could add your value
>in job market and then increase your job opportunities.

I can't believe it. I have got skill well enough to get a job already.
But I have no job.

I want to become a CCIE certified engineer. But it is very hard.
I know my ability. Nobody is known it but me.
I think it needs 5 years and 3,000,000 yen for me.
My skill will grown up year by year forever.
But they are going to pass me by without tasting my ripeness days.
(´・ω・`)




312 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/24(土) 11:03:00 ID:IxvtZGhq
×:grown up
○:grow up



313 :勉強しなきゃ:2005/09/24(土) 12:14:15 ID:PWhb2iMV
432 :ハマーン ◆LtBsWry6Fo :2005/09/22(木) 00:00:53 ID:tGcQlb4Q
>>431
ジャズは決して力強くはないけれど、優しいパワーがあるよね。
一連の流れが美しいって言うのかな。
名曲、Fry me to the moon、もジャズから生まれたもんね。

×Fry me to the moon
○Fly me to the moon

Fry me〜
私を揚げて・・
Fly me〜
私を飛ばして・・

・・さすが自称元英語講師でつね(゚ー゚*)




314 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/26(月) 02:48:17 ID:VqM1om/O
Sorry.
G'night.



315 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2005/09/26(月) 11:24:33 ID:7iuzY7FP
>>311
You don't know much about how to execise your skill well in your
workolace and
have your boss understand you can get the job well done .
You could 'nt simply be fit with your past workplace .
Peple have to take several job-changings and going through workplaces
to find the ideal workplace .
Sharping your skill increases that chance .

I am goint to have the first interview in about 2years .
The post is translation checker. That is the most wanted
job for me .



316 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/09/26(月) 13:37:12 ID:r745ByOF
昨日、TOEIC受けた香具師いる?

317 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2005/09/26(月) 14:56:26 ID:ZWva7fgz
I passed resume-screening of another company and promised interview.
>>311

In the process of becoming a CCIE certified engineer,
You study and improve your ability .


>>316
Scroll up to the English board and you will find ones in the TOEIC thread
They discuss and guess some answers of questions stuck in their heads .


318 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/27(火) 02:47:16 ID:VwhT6VUB
Sorry.
G'night.


319 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/27(火) 14:38:11 ID:lD/yjM2S
>I passed resume-screening of another company and promised interview.

(`・ω・´)Congratulations!

>In the process of becoming a CCIE certified engineer,
>You study and improve your ability .

(`・ω・´)Yes. That's right.



320 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/27(火) 14:52:34 ID:lD/yjM2S
【暗記用】earth; east

They were turning over the earth before planting the seed.
(彼らは種をまく前に土を耕していた。)
Most of the nations of the earth have different languages.
(地球上の国々の多くは異なる言語を持つ。)
The house is on the east side of the town.
(その家は町の東側にある。)
They went east to China.
(彼らは東の中国へ行った。)
The wind from the east is very cold.
(東からの風はとても冷たい。)



321 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/27(火) 15:01:20 ID:lD/yjM2S
I'll read 8. A DAY IN THE COUNTRY 20 times.


322 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/27(火) 15:57:40 ID:lD/yjM2S
I have done.


323 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/27(火) 17:08:21 ID:lD/yjM2S
I'll take TOEIC exam next month.
I think my score will be between 400 and 500 points.
This year I have not read any book through yet.
I think this year's amount of learning time is shorter than last year's.
I know many engineers who have no English skill have their jobs.
I feel sad.

My admission ticket for TOEIC has not been reached yet.



324 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2005/09/27(火) 17:10:14 ID:GJkwBO+a
I expect the worst result , though I fared well in the interview
, made a good impression .

325 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/27(火) 17:33:27 ID:lD/yjM2S
>>315

>You don't know much about how to execise your skill well in your
>workolace and
>have your boss understand you can get the job well done .

No. I know that. When my skill grew, I worked at some office.
And all my ex-boss knew I was a trained engineer.

>You could 'nt simply be fit with your past workplace .

(´・ω・`) Yes. That's right.
When my boss had poorer skill than me and was coward, I purged away.
What can I do?



326 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/27(火) 17:37:25 ID:lD/yjM2S
>>324

Chin up!



327 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/09/28(水) 00:06:05 ID:qcGwNTj6
外国の掲示板の「口語的な英語」が
半分も理解できないことに衝撃を受けています

328 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2005/09/28(水) 02:14:36 ID:a6+Yo7ic
>>325
Nothing I can advise you to do as I don't have similer experience .
Suppose I were in your situation where coward boss envys or fears of
my skill ant try to suppress me ,I wound never rise up againt tbe boss
and just keep a low profile temporaly
You are victims of perwer harrasment .

>>323
Have a confidence in you and never doubt about yourself.
Losing yourself may have bad implication on your performance .

You may put in less hours on study than last year .
but what you learned and build up stays in your head and
appears in TOEIC .

Intesity is more important than length in learning English .


329 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/09/28(水) 11:55:38 ID:biFLx6Fl
皆どんな勉強の仕方してる?

330 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/28(水) 17:07:35 ID:T5fuaJ6E
【暗記用】edge; education

There is sand by the edge of the water.
(水辺には砂がある。)
My gloves are edged with a band of blue.
(私の手袋には青い帯のふちどりがある。)
A wider view of education is taken in schools today.
(今日では教育に対するより広い視野が学校に取り入れられている。)




331 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/28(水) 17:10:12 ID:T5fuaJ6E
I will learn one of Mothergoose by heart.


332 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/28(水) 18:24:01 ID:T5fuaJ6E
I have done.


333 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/28(水) 18:28:33 ID:T5fuaJ6E
I will read The Autobiography of BENJAMIN FRANKLIN
(2,000 words level) for 30 minutes.



334 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/28(水) 19:08:20 ID:yV4fveP3
I have done.


335 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/28(水) 19:26:04 ID:yV4fveP3
>>328

>I wound never rise up againt tbe boss
>and just keep a low profile temporaly

When we pretend newbes, Senpai will say with joy, "They are newbes!"
So we must draw lottery that has no lucky number.
Whether we do or not, we will fail.
So I've got a belief that I shall do what I want to do
by my own way.



336 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/28(水) 19:45:54 ID:yV4fveP3
>>329

1. Learning Mothergoose by heart.

2. Writing what I am interested in.

3. Readind many Cisco's tech documents.

4. Vocabulary Building is future steps to me.

5. Learning English grammar is no use to me.

6. Improve my usability of basic words.
  (Making friendships with basic words.)




337 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/28(水) 19:59:38 ID:yV4fveP3
>>328

>You may put in less hours on study than last year .
>but what you learned and build up stays in your head and
>appears in TOEIC .

Thanks for your warming words.
I can read a hard part of Autobiography of BENJAMIN FRANKLIN
where I gave up reading 9 months ago today.



338 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2005/09/29(木) 13:12:32 ID:7qYjDPcy
They ask me to come on board as part-time worker.
but commuting hours is so long , about half and an hour all the way
to the edge of Tokyo . I call it short trip in the interview as a joke
to dufuse tenstion .

I want ask you " although commuting is difficult , Will you accept the job offer ?

339 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/29(木) 19:36:06 ID:mip1q8If
I saw a ship a-sailing,
 A-sailing on the sea,
And oh, but it was laden
 With pretty things for thee!

There were comfits in the cabin,
 And apples in the hold;
The sails were made of silk,
 And the masts were all of gold,

The four-and-twenty sailors,
 That stood between the decks,
Were four-and-twenty white mice
 With chains about their necks.

The captain was a duck
 With a packet on his back,
And when the ship began to move
 The captain said, Quack! Quack!

340 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/29(木) 19:42:40 ID:mip1q8If
ふねをみた
 ふねがうみをいくのをみた
どうだろう
 すてきなものをいっぱいつんで

へやにはおかし
 くらにはりんご
ほはきぬで
 ほばしらはみんなきん

かんぱんにならぶ
 二十四にんのふなのりは
二十四ひきのしろねずみ
 くびにくさりをまかれている

せんちょうはあひる
 せなかにはつつみ
ふねがゆれるとそのたびに
 くわっ くわっ くわっとないていた

(谷川俊太郎さん 訳)



341 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/29(木) 20:15:16 ID:MZxe5rFB
【暗記用】effect

John's words had the effect of making me angry.
(ジョンの言葉は、私を怒らせるだけの効果はあった。)
The acid has no effect on the metal.
(その酸はその金属に何ら作用しない。)
Education is by degrees effecting a change in public taste.
(教育は次第に大衆の好みの変化に影響を及ぼしつつある???)
The stage lights gave the effect of early morning.
(ステージライトは明け方の効果を与えた。)



342 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/29(木) 20:19:28 ID:MZxe5rFB
I'll read The Autobiography of BENJAMIN FRANKLIN for 30 minutes.



343 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/29(木) 21:12:33 ID:MZxe5rFB
I have done.


344 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/29(木) 22:36:45 ID:MZxe5rFB
>>338

I had a similar job offer that you had.
I think you have good interpersonal skills.
I am not a DB engineer. And staffing company I belonged to
offered to me a disaster DB job. I refused it. And sales
persons at that company refused me. The disaster blew me!
Though I registered me at other staffing companies,
I offered that job everywhere for a while.(´・ω・`)

Now I have a faith that I will accept every job offer.
Sales persons of staffing companies are not evildoers.
Don't let them look upon us as enemies.
Never let them band together. They will works for us.
The job offers inconsistent only shows that one's
experiences has been not enough yet.
I'll take every interview that offered and I'll show myself.
Adopt me or not is not my business. (`・ω・´)

345 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/29(木) 22:56:54 ID:MZxe5rFB
>>344

×:one's experiences has
○:some staffing person's experiences have



346 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2005/09/30(金) 02:03:16 ID:lQvZ8Nhy
Education is by degrees effecting a change in public taste.
教育により少しづつ市民の好みに変化が生じている。

>>337
I have the quite same story as you have now .
3years ago and some months ago , my friends
went to the UK and spent 2 weeks there overseeing .
On his way home to Japan , He bought me a book as souvenir of his UK trip
, Knowing that I study English and love reading anything wrriten in
English .

Soon after he handed me that book , I begin to read back home .
It did'nt took me so long to find souvenir difficult, unfit for my
literacy ability . I decided to put aside the book .

Last year I finished reading that temporary-gave-up book .
That was when I realized my literacy improved somewhat .
What was once hard for me was alot easier now .
We could make discoveries hidden deep inside books , something authers want you to
know , or unwritten message , by rereading .

347 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2005/09/30(金) 02:16:28 ID:lQvZ8Nhy
>>344
Thanks for sharing your experience .

I said to them I will come on board and start at
new workplace as early as next week .
by then , I need to prepare myself mentally .

As you wrote , They cite interpersona skill as one of the reasons for picking
me up out of many applicants .

That is fake .
I put on another persona at interview to look good .



348 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/30(金) 21:30:24 ID:s5jXws6y
>>346
Thanks for your recorrection.

【訂正】
Education is by degrees effecting a change in public taste.
(教育により少しづつ市民の好みに変化が生じている。 )



349 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/30(金) 21:42:06 ID:s5jXws6y
【暗記用】egg; elastic

Rubber is an elastic substance.
(ゴムは弾力のある物質です。)
He has very elastic views about what is right.
(彼は、何が正しいのかについて非常に融通の利く見方をする。)
I gave her a bit of elastic to keep her stocking up.
(私は彼女にストッキングをあげておくための少々のゴムひもをあげた。)



350 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/30(金) 21:47:55 ID:s5jXws6y
I'll read The Autobiography of BENJAMIN FRANKLIN for 30 minutes.



351 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/30(金) 22:30:56 ID:s5jXws6y
I have done.


352 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/30(金) 23:02:47 ID:s5jXws6y
( From The Autobiography of BENJAMIN FRANKLIN
 YOHAN LADDER EDITIONS 2,000words level ISBN 4-89684-324-X 720yen)

I believe that all crime will be punished and virtue rewarded,
either here or hereafter.

To help myself live without fault, I made a list of what I
considered the 13 virtues. These virtues, and what I
intended them to mean, were:
1. TEMPERANCE. Be temperate in both food and drink.
2. SELF-CONTROL. Control yourself in your actions to others.
         Do not carry hate.
3. SILENCE. Avoid useless talk.
4. ORDER. Let all things have their place, all matters of
      business their proper time.
5. FIRMNESS OF MIND. Promise yourself to do what is right-
           and then do without fail what you promise.
6. SAVING. Spend only to do good for others or yourself.
      Waste nothing.
7. INDUSTRY. Be always busy at something useful. Waste no time.
8. HONESTY. Tell no harmful lies. Think right-and speak the
       same way.
9. JUSTICE. Do no one harm by bad acts or by not acting honestly.
10. CLEANLINESS. Keep your body, your clothes, and your house clean.
11. CALMNESS. Do not despair over small things which are umpleasant
        but cannot be helped.
12. MORALITY. Conduct yourself according to moral rules.
13. HUMBLENESS. Live in the manner of Jesus and Socrates.


353 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/30(金) 23:24:39 ID:s5jXws6y
>>347

I know many type of job require the interpersonal skills.
I think the technical skills are engineer's right arm.
The interpersonal skills are engineer's left arm.
We can't eat dinner by one hand.


354 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/09/30(金) 23:27:36 ID:s5jXws6y
>>353
(*´・ω・`*)

×:many type of job
○:many types of jobs



355 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2005/10/01(土) 01:47:12 ID:kgGuOK46
He might achive the listed goals one by one , commiting
himself to one goal for a week , then carry over to another goal
while keeping to the previous one .

>>353
I don't have no choice but to appeal to examiners
with fake interpersonal skill because I don't have any working experience .
I can boast .
Actually the interaction with people wears out my nerve .
Masking my true personality and pretending to be the good , loving people
is hard work and edges me .

356 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/01(土) 02:10:18 ID:W/rtVzhS
最近、覚えた英語。
Five years ago

357 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/01(土) 22:12:23 ID:MX3BhW+c
I have returned home from business interview.
Have I failed with the interview? (´・ω・`)
I wish I had a 140 IQ! I envy human-san.
I know what I have is only a dull head.
I'm tired tonight.

On my way home, I bought DIVISION CHIEF KOSAKU SHIMA(bilingual comic).
I will read it through tonight.



358 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2005/10/03(月) 02:10:13 ID:KoKgVF8s
>>357
I wish you success .
I understand people with higher IQ have advantage and alway
keep themself positioned ahead in every corner of our lives .
The gifted people could show flexibility and potentials
and better answer questions at interview.

The quality experience and practice could narrow gap beween the
gifted and the the average .

359 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2005/10/03(月) 02:28:44 ID:KoKgVF8s
The first day of the work is tomorrow , starting on the
afternoon of wed .
I feel nervous more than ever .

The causes of worry are :
I don' t want let them down .
They overestimate my poor command of English.
I am not sure to get along well with younger collegues
most of whom are student .
I don't know I can fill suceesor's shoes .

I could be fired for lack of skill .

360 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/03(月) 14:21:43 ID:cNDfOT4u
>>358

I thank you.


361 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/03(月) 14:38:46 ID:cNDfOT4u
Dame, get up and bake your pies,
 Bake your pies, bake your pies;
Dame, get up and bake your pies,
 On Christmas day in the morning.

Dame, what makes your maidens lie,
 Maidens lie, maidens lie;
Dame, what makes your maidens lie,
 On Christmas day in the morning?

Dame, what makes your ducks to die,
 Ducks to die, ducks to die;
Dame, what makes your ducks to die,
 On Christmas day in the morning?

Their wings are cut and they cannot fly,
 Cannot fly, cannot fly;
Their wings are cut and they cannot fly,
 On Christmas day in the morning.



362 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/03(月) 14:45:56 ID:cNDfOT4u
おくさんおきて パイやいて
 パイやいて パイやいて
おくさんおきて パイやいて
 クリスマスのひの あさに

おくさんじょちゅうは なぜおきないの
 なぜおきないの なぜおきないの
おくさんじょちゅうは なぜおきないの
 クリスマスのひの あさに

おくさんあひるは どうしてしぬの
 どうしてしぬの どうしてしぬの
おくさんあひるは どうしてしぬの
 クリスマスのひの あさに

つばさきられて とべなくなった
 とべなくなった とべなくなった
つばさきられて とべなくなった
 クリスマスのひの あさに

(谷川俊太郎さん 訳)



363 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/03(月) 15:08:07 ID:cNDfOT4u
【暗記用】end

Put a knot at one end of the thread.
(糸の片端に結び目をつくりなさい。)
His work was done by the end of the day.
(その日が終わるまでに彼は仕事を終えた。)
The meeting will not be ending for some time.
(ミーティングはしばらくの間は終わらないだろう。)
After the war was ended we went to France.
(終戦後、我々はフランスに行った。)
You have put the wrong ending on the word.
(君はその言葉の語尾を間違えている。(´・ω・`)??? )



364 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/03(月) 15:12:10 ID:cNDfOT4u
I'll read The Autobiography of BENJAMIN FRANKLIN for 30 minutes.


365 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/03(月) 15:53:00 ID:cNDfOT4u
( From The Autobiography of BENJAMIN FRANKLIN
 YOHAN LADDER EDITIONS 2,000words level ISBN 4-89684-324-X 720yen)

I especially liked sayings that taught industry and saving as a means
of gaining wealth and thereby securing virtue. It is more difficult
for a poor man always to act honestly. For example, to use one of the
sayings, "It is hard for any empty bag to stand up."



366 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/03(月) 15:53:41 ID:cNDfOT4u
I have done.


367 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/03(月) 17:03:44 ID:cNDfOT4u
>>359

Your anxiety is a result of your positive mental attitude.
If you are without it, your anxiety never occurs and surely
you will fail.
Don't you know Wimbledon 1993 Final(Graf Vs. Novotna)?
Don't run away from it. Your choke is just a sign that
you keeps your positive mental attitude up!
But I believe you are sure to succeed.
'Cause you are not the Grasshopper of Aesop's Fables
but the Ant! (`・ω・´)



368 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2005/10/04(火) 01:47:48 ID:nJMvnlwC
>>367
thanks .
Little working experience and the lack of confidence in me
create anxiety more than necessary .

I may fail this time and be force to terminate employment with me .
But in longer term view , that would teach me
where I stand now , understanding how far away I am from my
goal . it is surely the first step forward .



369 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2005/10/04(火) 01:59:07 ID:nJMvnlwC
I had placed a order on a book about biology on the internet
and accept the book at the disgnated book store , one of the choices
you can select at the procedure .

I scaned index and realized some of contents overlap biology
class in my high school , no-problem as I forget and even
had'nt grasp them .

The book starts off with about cell and compared the human cell
to living factory , where there are management , machines and
workers .

370 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/04(火) 22:11:22 ID:50vf9ddU
I'll read The Autobiography of BENJAMIN FRANKLYN for 30 minutes.



371 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/04(火) 22:45:14 ID:50vf9ddU
I have done.


372 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/04(火) 23:06:50 ID:50vf9ddU
>>368

We have no goal. 'Cause languages include everything.
And IT progress will never end.(´・ω・`)

Take care not to burn out!
We must have recreation sometimes.



373 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/05(水) 06:55:01 ID:DvjynYMu
何か皆さんすごい…
自分、中学レベルですら危うい状態なんですが、アメリカ英語を覚えたいのです。
こういったやり方で勉強するのが良いと言ったオススメなやり方はありますでしょうか?

374 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/06(木) 01:39:05 ID:yrjYmYLv
The first day in office ended with no problem .


>>373
I think American English can be learned anywhere in Japan
because English materials available in Japan adopt American
style and English taught in school is also American English .

>>372
Those who go for or work in the IT industry never stop learning
to catch up with It progress as long as you are in the industry .



375 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/06(木) 02:53:51 ID:yrjYmYLv
In this workplace I spend most of work-hours at desk handling paper work .
This is striking contrast to physical work .
Thought physical activities are less needed for the desk work ,
I was mentally tired .
The result is Drowsiness that strike me at work .

The second work place is very peace full .
Rush hour of peak time does'nt seem to exit there unlike
restraunt .

376 :373:2005/10/06(木) 05:03:23 ID:HVKeUmZW
>>374
自分がアメリカ英語が出来る様になるにはどうすればいいか考えてみる事である。
学問的な方法は日本にどこにでもある。
と言う理由で、英語を製造する日本を利用する。
アメリカスタイルや英語を採用する。
なおかつ英語を教えたのは学校である。

でしょうか?・・・
何か言葉としておかしい気がしますね^^;
でもこんな自分にもレスして下さりありがとうございました。
頑張って自分で出来る範囲でやってみる事にします。

377 :今日も雑炊 ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/06(木) 19:13:03 ID:o8tiUeCG
>>373

テストで高得点を取ろうと思ったら、テスト向けの勉強をしなくちゃね。


378 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/06(木) 19:32:39 ID:o8tiUeCG
Johnny shall have a new bonnet,
 And Johnny shall go to the fair,
And Johnny shall have a blue ribbon.
 To tie up his bonny brown hair.

And why may not I love Johnny?
 And why may not Johnny love me?
And why may not I love Johnny
 As well as another body?

And here's a leg for a stocking,
 And here's a leg for a shoe,
And he has a kiss for his daddy,
 And two for his manny, I trow.

And why may not I love Johnny?
 And why may not Johnny love me?
And why may not I love Johnny
 As well as another body?




379 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/06(木) 19:39:43 ID:o8tiUeCG
ジョニイに おぼうしかってあげよう
 ジョニイを まつりにつれてったげよう
あおいリボンも かってあげよう
 ちゃいろいかみのけ むすぶため

あたしはジョニイが だいだいだいすき
 ジョニイもあたしが だいだいだいすき
あたしはジョニイが だいだいだいすき
 もひとりのひとと おんなじくらい

こっちのあんよに くつしたはこうね
 そっちのあんよに おくつをはこうね
おとうさんに キスひとつ
 おかあさんに キスふたつ あたしには?

あたしはジョニイが だいだいだいすき
 ジョニイもあたしが だいだいだいすき
あたしはジョニイが だいだいだいすき
 もひとりのひとと おんなじくらい

(谷川俊太郎さん 訳)



380 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/06(木) 20:02:15 ID:o8tiUeCG
【暗記用】engine; enough

Have a look at the engine of your automobile.
(君の車のエンジンを見なさい。)
We are waiting for the engine to be put onto the train.
(我々はエンジンが列車に積まれるのを待っている?(´・ω・`)??? )
These verses are good enough to be printed.
(これらの詩は出版するに足る充分なできばえだ。)
There is enough bread for all.
(全員に行き渡るだけのパンはある。)
The store hasn't enough of this cloth for my purpose.
(倉庫にはこの布は私の目的に足りるほど充分にはない。)




381 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/06(木) 20:07:09 ID:o8tiUeCG
I'll read The Autobiography of BENJAMIN FRANKLIN for 30 minutes.



382 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/06(木) 20:44:24 ID:o8tiUeCG
I have done.


383 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/06(木) 21:35:21 ID:o8tiUeCG
>>374

>The first day in office ended with no problem .
Good!

>Those who go for or work in the IT industry never stop learning
>to catch up with It progress as long as you are in the industry .
Yes. That's half right.

I'll learn about network with my remaining lifetime.
But I'll never reach the goal here.
I must also learn non-networking technologies.
The temp staffs must run after many hares in place of staffs.
Can a temp staff catch two hares?
I need only one stable job!



384 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/06(木) 21:38:46 ID:o8tiUeCG
>>375

I'm tired too.


385 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/07(金) 01:34:29 ID:wEjD8PSq
>>373
ヤフーとかの翻訳ですか?

386 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/07(金) 02:33:05 ID:wEjD8PSq
>>384
Performing what you are not used to
requires twice amount of energy , so we feel more tired
at the biginning of new job .
During that period
We have to make extra effort to ajust to new workplace ,
build human relationship neede for work and learn about job .
till settling down .


387 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/07(金) 02:37:49 ID:wEjD8PSq
I want to make friends and pull someone to my side to
him or her question freely .

388 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/07(金) 03:24:05 ID:wEjD8PSq
Positioning of someone at your side at work is vital part of
strategy for office politics .

You feel alone and time pass more slowly
when you have no one turn to and chat with at your office .
>>383
>Can a temp staff catch two hares?
I don't know but you will when you feel the need to learn two things .

The combination of the two knowladge may help increase your value.

389 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/07(金) 04:03:36 ID:V4Xl6rqM
自分は外国人と付き合っているんだが、英語は読み書きも重要だが、
それ以上に発音とヒアリングがとても重要だっていう事にいますら
気づいた。発音上手くならないかなー。ヒアリングはなんとか
なるんだけど、

390 :今日も雑炊 ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/07(金) 22:41:39 ID:mGr5nB2y
発音に無関心だとヒアリングできませんよ。


391 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/07(金) 22:49:59 ID:mGr5nB2y
>>385

No.


392 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/07(金) 23:26:32 ID:mGr5nB2y
>>386
I have enough energy. But I don't have high IQ.

In these days I've got a useful concept that there was two
types of system engineers. One is masters of infrastructures.
And the other is experts of applications.
By that classification I've known what type skills I need.
At least I don't need programming skills.
(But I'll learn it. Because I want to building up Unko-Ho.)
If I drop out to taxi driver, I'll never give it up.)



393 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/07(金) 23:33:11 ID:mGr5nB2y
>>387

That is director's task.
But you can hear what you don't know from your friends.




394 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/07(金) 23:36:45 ID:mGr5nB2y
>>388

I'll learn all of what I love and what I really need.



395 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/07(金) 23:37:17 ID:mGr5nB2y
G'night.


396 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/08(土) 01:44:51 ID:xJ+ZGChf
I begin to read a book on biology .
But the content does'nt go as deep as specialised book , more like
kind of " teach yourself book " and the review of what you were taught
in the biolgy class . Howevery I forget all completely .
In other word , I start at zero point .


397 :名無しさん@英語勉強中:2005/10/08(土) 01:54:33 ID:H+OOPZM3
Come and join us you worthless NEETs!

Chat in English (英語で雑談) Part 29
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1128472128/

398 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/08(土) 02:16:36 ID:oi20Kt1Y
hi you NEETs!^^

399 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/08(土) 02:40:56 ID:xJ+ZGChf
Conditions for becoming or being called NEET are hard to meet .
Non-education , employment I forget the other two requirments.
They have enough money not to work or live on parents'money .
So they need'nt work in the first place .
Only financially advantaged people can enjoy the status and life of neets .


The book mentioned above is full of biological lingo not written in
layman's term.
The understanding of a paragraph takes three or four time readings sometimes .


400 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/08(土) 02:42:53 ID:xJ+ZGChf
>>397
You do first .

401 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/08(土) 09:55:13 ID:pIT8lxLc
i started studying english a few days before...
but i can hardly bring myself to do so now...

402 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/08(土) 11:57:33 ID:qfOIeuoM
>>401
before -> ago ?

403 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/08(土) 14:10:47 ID:kp06KB+d
英語ができるならここ読んでみ 

「アメリカ無職だめ日記」
Hi, my name is Mike, I’m 24 years old and I’m an unemployed loser. I live at....
(やあ、俺、マイク。24歳。無職のだめ人間。 ニュージャージーで親の家に居候してる。
このサイトを作った目標は、俺が無職で一生生きていく夢のため、100万ドルの寄付を
集めようと思ったからなんだ。何人かに話したから、あとは口コミでこのサイトの
 ことが広がればいいと思う。
 これから俺はブログで毎日、いつ起きて、なにやって、なんに金を使ったか書くからさ。
 ここ九ヶ月の俺みたいに、無職のみんなに人生のヒントやアドバイスを書こうと思う)
 http://www.unemployedloser.com/index.html?PHPSESSID=a635009f8cd58af52fe5600f2e0d83fa

404 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/08(土) 15:59:06 ID:bGXUDuUL
>>396

(`・ω・´)Fumm.



405 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/08(土) 16:14:49 ID:bGXUDuUL
【暗記用】

The two rooms are of equal size.
(その2つの部屋は同じ大きさです。)
Sarah Bernhardt had no equal on the stage.
(サラ・ベルナールは舞台の上では別人になる?(´・ω・`)??? )
There is an error in the account.
(計算書に一箇所間違いがある。)



406 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/08(土) 17:08:35 ID:bGXUDuUL
I am also unemployed loser. I am a middle aged Japanese.
I had been hired at commodity futures trading company.
But I was fired 5 years ago. And staffing service company sends me
to companies in these years. Now I am CCNP certified engineer.
But I can't get any job in these months. Because I was a staff of
commodity futures trading company.

There are many trade losers on my way and they want to take me into
troubles. (´・ω・`)

407 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/08(土) 17:18:57 ID:bGXUDuUL
>>403

I posted 406 as my story to the web sight.
If you select OTHER LOSERS tab on that sight, you can see
my story.

408 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/08(土) 17:21:20 ID:bGXUDuUL
>>406

×:unemployed loser
○:an unemployed loser


409 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/08(土) 17:25:10 ID:bGXUDuUL
I'll read The Autobiography of BENJAMIN FRANKLIN for 30 minutes.



410 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/08(土) 18:03:20 ID:bGXUDuUL
I have done.


411 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/08(土) 18:11:27 ID:kp06KB+d
>>403
こいつのサイトはおもろいからいずれ訳してうpしたろ


412 :403:2005/10/08(土) 18:39:13 ID:kp06KB+d
親の家から出て、もう仕事の心配しないで済むように助けてくれ!

俺はただ金を貰うんじゃなくて、あんたのサイトのリンクをサイトの左側に表示するってこと
覚えといてくれ。寄付金が多いほどリンク表示は上になって、たぶんクリックは増える。
うまくすればこのサイトで、俺はあっと言うまに負け犬から勝ち組になれるかもだ
俺の状況をわかってもらうために、すこし時間かけてFAQを読んでくれ。

・寄付は一口50セントから。画像とリンクがアップロードできる。
・寄付金が多いほうからトップ200がサイトの左っかわに表示される。
 トップ10はサイトの真ん中に画像が表示される。リンクはずっと表示される
・ただ寄付してくれてもいいし、寄付を増やして順位上げてもいい。最低でも五年はここ続けるから。
・スクロールしてプログ見てね。コメントも大歓迎。
・友だちにもこのサイトのこと教えてやって

413 :403:2005/10/08(土) 19:06:28 ID:kp06KB+d
いま457ドル。 目標まであと999542ドル。 開設から44583ヒット

FAQ
問 なんで他人がなにもしないお前に金を払うんだ?
答 知らないけど「なんで空は青いの?」って質問と同じだよ。なんか俺に金をくれる
  理由があるかも知れないだろ? あんたのサイトを見るような人が、俺に同情するかも
  知れないし、俺の目標に感銘を受けるかも知れないじゃん。節税のためとか、変人
  なのかも知れないし、気違いかも知れない。
  サイト持ってるなら、リンクが宣伝になってビジターが増えるだろ
  
問 なんで俺まで「だめコーナー」に登録せにゃならんの?
答 なんであんたが怠けて役立たずの根性を世界に発信しなくちゃならないか、と言うとだ
  もしこのサイトがうまく行けば、週ごとか月ごとに「だめ人間決定戦」を開催して
  稼ぎの1%の賞金を出そうと思ってる。 
  サイトの稼ぎによるけどね。多少はよけい稼げるだろ

414 :403:2005/10/08(土) 19:23:54 ID:kp06KB+d
問 無職ならサイトの運営費とか小遣いとかどうしてんだ
いまは無職だけど10ヶ月前まで働いてた。親のとこに住んでるし、年に30ドルの安いサーバー借りた
詳しいことはブログに書くよ。

問 なんで100万ドルも欲しいんだ。本当にそれだけいるのかよ
答 いや、そういう訳じゃない。生活保護もらうかホームレスになっても生きてはいける
  それもプログに書くけど、あと60年無職で生きようと思えば税引き前でそのくらい必要だろ

問 おまえがジジイになって金が尽きたらどうするのか
答 誰かが面倒見てくれる。年取ったらどうせ人生なんてつまんないんだし、本当に困ったら
  どっか福祉の充実した国に引っ越す。そんな国がなかったら、通りで野たれ死ぬ
  世界中の政府が、俺みたいな怠け者の面倒見るほどバカじゃないってのが慰めだな

問 お前さ、恥ずかしいとか思わない?
答 思うけど、仕事探そうとか思うほどには思ってない。今んとこ

415 :403:2005/10/08(土) 19:39:27 ID:kp06KB+d
問 なんで仕事やめたの?
答 いろいろ理由はあるけどあとで詳しく書く。金も何年か働かないで済む程度にはたまったし
  借金もないから、仕事せず生きていけるかどうか見てみたかった

問 お前と通りのコジキとなんか違うの?
答 俺は路上で暮らしてないし、大卒だし、前科もないしアル中でもないしタバコも吸わない
  やる気がないという以外は特に仕事しない理由はないんだが。まあ、怠け者がみんなそうとは
  思わないけど

問 一日中なにしてんだ
答 何してるかって? ブログに書くつもりだけど、俺はサーフィンが趣味で、天気のぐあい見て
  ビーチに行ったり、あと自転車乗ったりバーベル持ち上げたり。
  残りの時間はテレビ見たりゲームしたりネットしたりで過ごす

416 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/08(土) 19:53:48 ID:kp06KB+d
続き誰か訳してくれよ
疲れた

417 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/08(土) 20:13:27 ID:pIT8lxLc
いい人生だな
おれもサーフィンして暮らしたい

418 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/08(土) 20:16:30 ID:kp06KB+d
いかねーよ

419 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/09(日) 14:00:09 ID:o5T9ucQc
確かに面白いサイトなんだけど、行間から悲しみも伝わって来るんだよ。
管理人さんはかなりの人物じゃないかな?



420 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/09(日) 14:22:50 ID:o5T9ucQc
『アメリカ無職だめ日記』より

Day 4: How and Why I Came To Be An Unemployed Loser
10/7/05
I woke up at ll:30am. Its another cloudy day today as of now so
I’m going to talk about how and why I became an unemployed loser.
I had been working at the post office pretty much full time, hired
as a part time employee. In my free time I would basically draw,
go surfing, or do something with my friends. Once the weather turned
sour, going to the beach and surfing was pretty much out of the
picture as a daily activity. Another thing that happened was that
my friends also had jobs or were still in school, which meant we
could rarely get together at the same time. When we did, it was
often a choice between video games or seeing a movie. Most of the
time I would come home tired and just play computer games then go
to sleep. It just wasn’t enough for me, in fact I was totally sick
of it, I wanted to do something drastic, but not too drastic. I had
never been to California or anywhere out west and always wanted to
see what it was like out there.

421 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/09(日) 14:23:55 ID:o5T9ucQc
(続き)

I decided to take a road-trip and
see if I’d be able to live out in California. I tried getting my
friends to come along but I wanted to stay for at least a month and
no one could get that much in vacation time. I realized if I wanted
this to happen I would have to do it by myself. So after thorough
planning and quitting my job, I ended up spending about $1,300 and
basically lived in my car on the west coast and across the country
for a good 7 weeks. Had I stayed true to my original plan I wouldn’t
have spent nearly as much. The only problem with the whole trip was
the fact that I just happened to arrive during the 3rd rainiest
winter on record in California. Other than that, it was an awesome
and somewhat surreal experience and I’m glad I did it. Ever since
then, I have been an unemployed loser.



422 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/09(日) 14:35:25 ID:datxdBzh
流れよまずに漏れも参加(訳したり?)していい?

423 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/09(日) 14:47:59 ID:BBaUBv51
一番とってりばやく
英語上達する方法教えてくれ

424 :翻訳ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/09(日) 15:09:37 ID:o5T9ucQc
(*´・ω・`*)

Day 4: なぜ如何にして私は無職ダメになったか
10/7/05

11時半に起きた。今日もまた曇りなので、今からオレが無職ダメとなった
経過と理由とを語ろうと思う。オレは、パートタイマーではあったが、
郵便局でフルタイムの恵まれた職についていた。オフの時間には、基本的には
絵を描いたり、サーフィンに出かけたり、ツレと何かをやって過ごしていた。
人生の雲行きが怪しくなったので、毎日絵を書くことはヤメにして、毎日
浜へ行き毎日波乗りをして過ごしている。あと、ツレも就職したヤツらもいるし
学校に残っているやつもいるから、一度に集まることは難しくなったね。
以前には、しょっちゅう集まってはいっしょにビデオゲームをしたり映画を
見たもんだよ。ほとんどの日には、オレは疲れて家に帰り、ちょこっと
コンピューターゲームをして、そして寝る。でも、これではオレには物足りないし、
実際こんな毎日にはうんざりしているから、オレは何かデッカイことやりたいと
思っているが、デカ過ぎるのは良くないな。オレはカリフォルニアに行ったことも
ないし、西部以外のどこにも行ったことがないので、外の世界がどんななのかを
見てみたいといつも思っている。



425 :翻訳ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/09(日) 15:50:46 ID:o5T9ucQc
>>424

(*´・ω・`*)

×:オレはカリフォルニアに行ったことも ないし、西部以外のどこにも行ったことがないので、
○:オレはカリフォルニアに行ったことも ないし、西部のどこにも行ったことがないので、



426 :翻訳ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/09(日) 15:55:49 ID:o5T9ucQc
(*´・ω・`*)

(続き)
オレは決断したね、車で旅行してオレがカリフォルニアに乗り込んで暮らして
いけるか試してみたい。いっしょにやらないかとツレを誘ったが、オレは
最低でもひと月はその旅を続けるつもりだったから、バケーションの旅行に
誘うのとは違い、誰一人集まらなかった。事を起こそうとするのなら、俺一人で
やらなきゃダメだとわかったよ。だから十分に考えた後にオレは仕事をやめ、
約1,300ドルを費やし、西海岸では主に車で生活しながら、7週間かけて
カリフォルニアのあちこちを楽しく旅した。
当初の計画の範囲にとどめておけば、オレはこれほどまで多くを失わずに済んだ。
その旅行の唯一の問題は、カリフォルニア観測歴三番目に雨の多い期間にオレは
たまたま到着してしまったんだな。その点を除けば、すばらしい超リアルな経験で、
オレはやってよかったと喜んでいる。その時以来ずっと、オレは無職ダメなんだよ。




427 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/09(日) 16:00:18 ID:o5T9ucQc
(`・ω・´)間違いも多いが、まぁよかろう。オツカレ。



428 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/09(日) 16:14:45 ID:o5T9ucQc
>>422
You are welcome.

>>423
I think putting English into Japanese is not a good way.
Thinking in English is an important thing.
I'll follow after Ankichan.



429 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/09(日) 16:26:27 ID:o5T9ucQc
【暗記用】even; event

I did not even see her.
(私は彼女を見たことすらない。)
His playing is now even better than his teacher's.
(彼の演奏は、今や彼の師さえも凌いでいる。)
I will not go to Rome even if you give me the money.
(たとえ君が金をくれたとしても、私はローマに行く気はない。)
A strange event took place there.
(見たことも聞いたこともない出来事がそこで起きた。)



430 :Mr422:2005/10/09(日) 16:54:01 ID:datxdBzh
>>428
Thanks.

...At first I'll try to answer >>423
If you wanna get English ability,you should go to America.
No speak,no good at speaking.
Oh,so I can't speak very well,warosu,warosu

431 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/10(月) 02:25:55 ID:3ksOK3Xh
 A bunch of cells make up tissues .
Organized tissues build organs .

 If you eat chickens , why you don't look like chikens ?
Answer is our digestive system .
>>423
make daily English-learning part of your every day life .
>>428
Not translate Japanese into English not words for words
but the original idea of Japanese in to English .

432 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/10(月) 12:33:59 ID:2BBAAnGb
マイクの奴けっこう稼いでるぞ
一週間足らずでもうすぐ1000ドルいきそうだ

こいつのスレ立てて観察しようかな・・

433 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/10(月) 15:45:55 ID:n4dPoLeB
【暗記用】ever; every; example

Will his wound ever get better?
(彼の心の傷はいつか良くなるだろうか?)
Some persons are ever ready to make trouble.
(面倒を起こそうと常に待ち構えている人たちがいる。)
He goes to town every day.
(彼は毎日街へ行く。)
This picture is an early example of the painter's work.
(この絵はその画家の初期の作品例です。)
George is a bad example to his sister.
(ジョージは彼の妹にとっての悪いお手本です。)



434 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/10(月) 15:49:18 ID:n4dPoLeB
I'll read The Autobiography of BENJAMIN FRANKLIN for 30 minutes.



435 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/10(月) 16:30:24 ID:n4dPoLeB
I have done.



436 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/10(月) 16:40:47 ID:n4dPoLeB
>>432

Can you handle it alone?
I can't go with it.
I'd like to, but I can't.
I'm sorry.



437 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/10(月) 16:50:49 ID:n4dPoLeB
I'll learn one rhyme from Mothergoose by heart.



438 :MR422:2005/10/10(月) 17:00:04 ID:2SZO0i98
Only one frase I had learned.

[ I'd rather kill myself than reconcile myself to my fate.]

439 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/10(月) 17:32:57 ID:n4dPoLeB
I saw three ships come sailing by,
 Come sailing by, come sailing by,
I saw three ships come sailing by,
 On New-Year's day in the morning.

And what do you think was in them then,
 Was in them then, was in them then,
And what do you think was in them then,
 On New-Year's day in the morning.

Three pretty girls were in them then,
 Were in them then, were in them then,
Three pretty girls were in them then,
 On New-Year's day in the morning.

One could whistle, and one could sing,
 And one could play on the violin;
Such joy there was at my wedding,
 On New-Year's day in the morning.



440 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/10(月) 17:38:41 ID:n4dPoLeB
ふねが三そう やってきた
ほをあげて ほをあげて
ふねが三そう やってきた
 おしょうがつの あさのこと

ふねにはなにが のっている
どうおもう どうおもう
ふねにはなにが のっている
 おしょうがつの あさのこと

かわいいむすめが 三にんさ
ふねのなか ふねのなか
かわいいむすめが 三にんさ
 おしょうがつの あさのこと

ひとりはくちぶえ ひとりはうたう
のこるひとりは バイオリン
なんとたのしい けっこんしきさ
 おしょうがつの あさのこと

(谷川俊太郎さん 訳)



441 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/10(月) 18:23:37 ID:n4dPoLeB
>>438

I think every man has his own way.
The Koreans have ways of life as Koreans.
The Japanese have also.
I've never endured hardness to become a Koreans' slave.
Because I am a Japanese.

I think they have no respect to their employees.



442 :MR422:2005/10/10(月) 19:00:47 ID:gIJowxOu
>>441
Hey!What are you talking about?

I wrote DUO's word which Ilike.

Did your res anquer missed?

443 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/11(火) 03:04:57 ID:eHEhfllc
>>442
He would respond to >>438
The sentence of >>438 sounds very serious ,not suitable for study and
the build up of vocablaries .

I think Duo is one of the best study materials and the basis of
my vocabularies . I started with Duo and laid the ground .


444 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/11(火) 03:09:45 ID:eHEhfllc
>>441
As if paying the price of the defeated country in world war U
Some Japanese forces captured during the war in Rosia worked
as a prisoner in Rosia prison even after the war .4
They were back home well ather Japan surrendered .

445 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/11(火) 03:43:08 ID:eHEhfllc
Russia and Japan have'nt finished normalization process due to territorial
issues , so they are technically still at war like between Japan and North korea .

446 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/11(火) 08:29:32 ID:XolhVEPf
http://www.toeic.or.jp/
TOEIC 第119回:2005年11月27日(日)
インターネット申込受付は10/13(木)正午まで 締切迫る!

447 :今日も雑炊 ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/11(火) 14:34:40 ID:6TXpoueO
【暗記用】exchange

An agreement has been made for an exchange of prisoners.
(捕虜交換協定が制定された。)
You are only exchanging one trouble for another.
(君はトラブルを別のトラブルに変えているだけだ。)
The exchange has gone up this morning.
(為替が今朝から暴騰している。)
There was no answer from the exchange because the wires were down.
(電線が切れているので、取引所に電話が通じない。)



448 :今日も雑炊 ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/11(火) 14:38:36 ID:6TXpoueO
I'll read The Autobiography of BENJAMIN FRANKLIN for 30 minutes.



449 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/11(火) 14:55:49 ID:s4uBum1j
英作
The healing power gained from the intraction with dogs is already recognized by many .
Study conducted oversea showed that pet owners have lower blood pressures
and neutral fat and even higher survival rates after undergoing the heart
disease treatment than those without pets .


Masahiko Motooka , The profecor of , studied the threruputic effect of
dogs by tracking the activity in inautonomic nerve when peple
contacted with dogs .

or

He found the higher activeities in inautonomic nerve , the index ofrelaxtion ,were recorded
in elderly people accompaning dogs to walking than in the elderly who walked alone

下のは副交感神経を主語にしてみました。



450 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/11(火) 15:06:27 ID:s4uBum1j

できれば読んでみてください。
もともとは日英の英作文です。原文は夜に公開します。
下手だが意味分かってもらえるかな。

451 :今日も雑炊 ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/11(火) 15:21:59 ID:6TXpoueO
I have done.


452 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/11(火) 15:45:55 ID:6TXpoueO
>>449

(`・ω・´)fumm.

I can't have dogs. 'Cause I don't have a yard.
Having dogs is also the sign of one's own property.
Dogs are more useful for men than cats.



453 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/11(火) 15:59:59 ID:7YVefFCT
Dame-ningen is dame-ningen even though we can speak English very well.
We will never become a normal person.
We are just a dame-ningen who can speak English
We'll be defeated by normal people forever.


454 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/11(火) 16:41:05 ID:6TXpoueO
>>442-443

>[ I'd rather kill myself than reconcile myself to my fate.]

Don't kill yourself!
I felt you adviced me to kill myself.
So I attacked the Koreans at 441.

I had worked at commodity futures trading company.
And I had confessions of my past. And I laugh at my ex-bosses
once a day. I guess they shake hands with Korean presidents.
There are many trade losers on 2ch and my-exbosses' hired watchers.
Though I saled futures to only two men in the Kanto area, losers
would hate every ex-hired. They can't distinguish me from others
and I can't do between good Koreans and bad Koreans. So I have many
enemies. I believe many people have the reasons why they advice me
to kill myself.

Do you understand me?(´・ω・`)




455 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/11(火) 16:49:54 ID:6TXpoueO
>>453

Don't say sad things!
Most of Kachigumi will fall to Makegumi in near future.
We must sharpen our swords up till then.




456 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/11(火) 16:58:15 ID:6TXpoueO
>>454

×:And I had confessions of my past.
  And I laugh at my ex-bosses once a day.

○:And I had confessions of my past on 2ch.
  And I laugh at my ex-bosses once a day on 2ch.




457 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/11(火) 17:10:05 ID:6TXpoueO
My mind is half crushed.
I know I am ugly. (´・ω・`)



458 :MR422:2005/10/11(火) 17:15:54 ID:SLw6ROe+
>>454
ummmmmm?
May be,you take it wrog.
It means 'Never give up! If you'll give up,you shoud die!'.
I think so,


459 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/11(火) 19:03:01 ID:8CO1dLDC
英語教材見つけたよ
ttp://olos.hp.infoseek.co.jp/gallery/prankcall/prankcall.html

460 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/11(火) 19:51:06 ID:XolhVEPf
マイクの日記については長くなりそうだからスレ建てた
http://human5.2ch.net/test/read.cgi/dame/1129027299/l50

461 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/12(水) 17:25:30 ID:Pwkyu233
【暗記用】existence, expansion

They had no knowledge of the existence of such a place.
(彼らはそんな場所があるとは知らない。)
Latvia came into existence after the war.
(ラトビアは戦後に誕生した。)
Ours is a hard existence but we are used to it.
( わかんない(´・ω・`)ショボーン   )
Metals undergo expansion when heated.
(金属は熱せられると膨張する? (´・ω・`)???  )
We are hoping for a great expansion of our trade with the U.S.A.
(我々はアメリカとの貿易が大きく拡大することを望んでいます。)




462 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/12(水) 17:29:24 ID:Pwkyu233
I'll read The Autobiography of BENJAMIN FRANKLIN for 30 minutes.

463 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/12(水) 17:31:54 ID:Pwkyu233
(´・ω・`)ショボーン


464 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/12(水) 18:02:16 ID:Pwkyu233
I have done.



465 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/12(水) 18:08:24 ID:Pwkyu233
>>458

It never said so.(´・ω・`)



466 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/12(水) 18:28:23 ID:Pwkyu233
I'm so confusing. I can't be even a qualified candidate.
I can't get any temp job!

I have lost my faith!


467 :422:2005/10/12(水) 20:27:04 ID:55jRzlpE
>>465
So,did I take it wronger? wooops!

By the way,how about your TOIEC score?
I don't study recntly,but I wanna study again.
What shoud I do? What books do you use? Please give me advice.
My score is 650. ...I wanna take 850.

468 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/13(木) 01:35:51 ID:6ouVR/98
原文
犬の癒し効果は良く知られている。
海外の研究では、ペットを飼う人のほうが、
血圧や中性脂肪値が低いとか、心臓病治療後の
生存率が高かったなどの報告がある。

酪農大学医学部の本岡正信さんは
自立神経の変化から犬の癒し効果を調べてみた。
その結果、高齢者が散歩する場合、単独よりも
犬と一緒のほうが、リラックス状態を示す副交感神経の
活性度が高かった。

469 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/13(木) 01:38:01 ID:6ouVR/98
前の英作

The healing power gained from the intraction with dogs is already recognized by many .
Study conducted oversea showed that pet owners have lower blood pressures
and neutral fat and even higher survival rates after undergoing the heart
disease treatment than those without pets .

Masahiko Motooka , The profecor of , studied the threruputic effect of
dogs by tracking the activity in inautonomic nerve when peple
contacted with dogs .

He found the higher activeities in inautonomic nerve , the index ofrelaxtion ,were recorded
in elderly people accompaning dogs to walking than in the elderly who walked alone



470 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/13(木) 01:43:11 ID:6ouVR/98
>>452
There is a on-going controvesy over pets in the US , a pet-loving country
where some people treat them as a member of their family


471 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/13(木) 02:12:20 ID:6ouVR/98
Problem is whether pets is family members or should be handled as one of your
properties .

I kept two dogs when I lived with my parents .
I did'nt thought our pets of properties as they did'nt have
financial value and we did'nt have them for money .
o

472 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/13(木) 15:15:48 ID:MXFizHn1
Friday at school sucked... like always. But we had a pep rally, so tech was only like an hour long... and the pep rally.. wow... ok kevin robins was like jerking off the flag,
then he'd run around the gym like 5 times with the flag, then the cheerleaders trying to get us spirity. And there were these two girls behind me and kara who were seriously raggin on the cheerleaders,
and like sayin how they would be embarassed to be them because most of the cheerleaders are fat and skanks. hahah.. Wow i love our school. (sarcasm)


473 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/14(金) 00:57:36 ID:KvbXZuOD
>>467

My score is 440 points.



474 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/14(金) 01:32:19 ID:KvbXZuOD
>>471
Yes. That's right.
I like dog too.

But I know many people rushed in to having Siberian Huskies
15 years ago.
They also did Labrador Retrievers 8 years ago.
I live in the area where many riches live.
Many of them have dogs.

I know popular kinds of puppies are traded by 100,000 yen
or over.



475 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/14(金) 01:48:28 ID:KvbXZuOD
>>472

(`・ω・´) Oh, pep rally.

I believe Kevin sucks their nipples behind the building!



476 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/14(金) 01:58:45 ID:KvbXZuOD
>>468-469
(`・ω・´) Umm. That is hard to translate.
I'll try it next afternoon.

G'night.



477 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/14(金) 02:09:07 ID:PsurfWLY
>>474
Among the them was my parents who seeked to catch up with
the large dog trend at the time . We kept Golden Retrievers .
Note that we were in middle class .

Thing turns around completely .
Now small dogs are hot .

I thought pets are part of properties as long as they are traded
with money .

478 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/14(金) 02:37:44 ID:PsurfWLY
>>474
I was'nt rich or poor and may be in middle class family .
But now ,I am poor . I can't afford lunch worth 100 yen .

As long as I remember , what invoked a small-size pet boom
was comsumer lending's TV ad as if the ad is designed to
whitewash bad impression pasted on the industry .

>>477 の訂正
I think pets are properties as long as they are traded
with money

479 :422:2005/10/14(金) 15:05:53 ID:fXsI8syw
>>473
You are in good term.
More and more study, your score will be higher and higher.
...Does all people so? Anyway,we can do it!
↑Sorry,is this right? Does all? Do all? I've forgotten...

480 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/14(金) 16:55:55 ID:KvbXZuOD
>>479
Thanks for your warming words.

I think 'Does' is not suitable.
Because 'people' is not a person.
People are including two persons at least.

But we know people's plural form peoples.
When we talk from global view, we use peoples.
'Cause people plus people equal peoples.



481 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/14(金) 17:09:00 ID:WO7AyQzb
minna sugoi ne
ore nate nihongo mo
yabai noni sonkeini
atai suruyo
mazide
eigo oboeruniha
nani kara hazimetara iikana?
eigo oboetara sekaikan kawaru kana?
omaira mazi ganngare! honki de gangare!
kage nagara ouen siteruzo!

482 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/14(金) 17:11:13 ID:KvbXZuOD
【暗記用】experience

Jack has not had much experience of driving automobiles.
(ジャックには車の運転の経験はあまり無い。)
The new manager is experiencing trouble for the first time.
(その新任のマネージャーは初めてトラブルを経験している。)
We have an experienced cook.
(私たちは経験を積んだコックを抱えています。)
I had a strange experience the other night.
(私は別の晩にも奇妙な経験をした。)



483 :481:2005/10/14(金) 17:14:03 ID:WO7AyQzb
All shall not be terrible.
I, Japanese also :.
...Yabai's.. respect
Does the outlook on the world change if English is remembered?
...Mage.. do your best of you. Hold out really.


484 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/14(金) 17:14:26 ID:KvbXZuOD
>>481
ありがとん。

マザーグースを丸暗記すればいいよ。


485 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/14(金) 17:20:29 ID:KvbXZuOD
I'll read The autobiography of BENJAMIN FRANKLIN for 30 minutes.



486 :422:2005/10/14(金) 17:52:17 ID:fXsI8syw
>>480
Maybe,you are right.Sometimes,I am confused by these articles.

>>481
社会人なDUOのCDを聞きっぱなし(移動時とか)でいるといい感じ。
高校以下の学生なら
・英語頻出問題総演習(桐原書店→文法)
・英単語ピーナッツ(南雲堂→単語)
あたりが良いと思う。

But it is said that learn textbook by heart is best way.

487 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/14(金) 17:56:03 ID:KvbXZuOD
I have done.


488 :翻訳ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/14(金) 19:20:48 ID:KvbXZuOD
(*´・ω・`*)

>>468

It is well known that having dogs heal us.
Students overseas report us that those who having pets have lower
blood pressures, less fats in their bloods, and show higher survival
rates after cure of heart diseases; than people without pets.

Masanobu Motooka, medical student of Rakuno University, tested
the cure effect of having dogs by state change of the autonomic nerves.
By the result, in the case of persons very aged, when they took walks
with dogs, they showed more active state of parasympathetic nerves,
which are indicators of their relaxation levels, than without dogs.



489 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/14(金) 19:24:45 ID:KvbXZuOD
(`・ω・´) 翻訳ちゃん、そのカンマやセミコロンの使い方は正しいのか!??

間違いも多いようだが、まぁ良しとしよう。翻訳ちゃん、オツカレ。



490 :翻訳ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/14(金) 19:28:09 ID:KvbXZuOD
(*´・ω・`*)

>>488

×:having dogs heal us
○:having dogs heals us



491 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/15(土) 02:10:06 ID:0uIVRQ7m
>>479
I think the word " PEOPLE " means two or more persons , so
the word " People " is called collective noun like Police .
In other word , People have or are is correct ,though
the word " people " does'nt end in S .

sorry for Poor explanation .

I am going to pour enzyme on people to brake them down to
molcule level ,
>>483
Learning English may expand your possibility .



492 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/15(土) 02:23:44 ID:0uIVRQ7m
Not much improvement was made in math , biolgy and English today .
Sinking feeling was going around inside me around the day .

To make up for the delay , I will get up early to produce
study hours before part-time job .

493 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/15(土) 02:38:31 ID:phjUiapT
,∩,/   ;;;l    
                  |    ,(::)(::)   

494 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/15(土) 14:36:50 ID:XhHDRbyn
【暗記用】expert, eye

My brother is an expert on skin diseases.
(私の兄は皮膚病の権威だ。)
We have a very expert driver.
(我々は大変熟練した運転手を雇っている。)
The girls quickly became expert at their new work.
(少女達はすぐに新しい仕事に熟練した。)
The pain in her eye is caused by nerve-trouble.
(彼女の目の痛みは神経障害によって起こっている。)
The cat is quietly eyeing the bird.
(その猫は物音立てずにその鳥をじっと見ている。)



495 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/15(土) 14:47:58 ID:XhHDRbyn
>>491
That is half right.
Do you know every rule has an exception?

by many people → 多くの人によって    incountable nouns
by many peoples → 多くの民族によって countable nouns

OK?



496 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/15(土) 15:00:35 ID:XhHDRbyn
I think that you feel Ankichan's samples are written
by odd English.
It shows we have learned Artificial English at school.

e.g.
The cat is quietly eyeing the bird.
(その猫は物音立てずにその鳥をじっと見ている。)



497 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/15(土) 15:08:55 ID:XhHDRbyn
I'll learn a rhyme of Mothergoose by heart.



498 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/15(土) 16:05:34 ID:XhHDRbyn
ダメポ。


499 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/15(土) 16:48:22 ID:XhHDRbyn
I have done.


500 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/15(土) 16:55:39 ID:XhHDRbyn
>>491

>I am going to pour enzyme on people to brake them down to
>molcule level ,

Module?
I guess you face away from God.(`・ω・´)
Save my life, please!



501 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

502 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/15(土) 17:01:31 ID:XhHDRbyn
I'll read The autobiography of BENJAMIN FRANKLIN for 30 minutes.



503 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/15(土) 17:19:21 ID:XhHDRbyn
ダメポ


504 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/15(土) 17:35:53 ID:XhHDRbyn
I have done.


505 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/15(土) 17:39:14 ID:XhHDRbyn
>>501

Go away, Satan!(`・ω・´)


506 :422:2005/10/16(日) 00:17:22 ID:mXZTDzWc
>>491
Ah,wait.I wanna know the usage of [all].
「all -」 or「 all -s」

For example [each]. It is used singular form.
But,it treats more than one object.[plural]

[There are some trees on each side[×sides] of the street.]
↑   
Do you understand what I wanna say?

507 :422:2005/10/16(日) 00:22:31 ID:mXZTDzWc
[There are some trees on each side[×sides] of the street.]

Sorry,missed.

Like Kaiwachan,I'll read some books from today.
{Harry Potter and the Philosopher's stone.}
30 minutes.


508 :422:2005/10/16(日) 00:23:08 ID:mXZTDzWc
each

・・・・

509 :422:2005/10/16(日) 01:00:13 ID:mXZTDzWc
[impression]
I haven't read English book for a long time.
My ability is rusted.I need more exercizse,

510 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/16(日) 16:28:40 ID:jDzLDS5k
Bessy Bell and Mary Gray,
 They were two bonnies lasses;
They built their house upon the lea,
 And covered it with rushes.

Bessy kept the garden gate,
 And Mary kept the pantry;
Bessy always had to wait,
 While Mary lived in plenty.



511 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/16(日) 16:33:50 ID:jDzLDS5k
ベッシー・ベルとメアリ・グレイ
 ふたりのかわいいむすめたち
のはらにいえをたてました
 いぐさでやねをふきました

ベッシーはもんばんをつとめます
 メアリはたべもののかかりです
ベッシーはいつもまちくたびれる
 けれどメアリははらいっぱい

(谷川俊太郎さん 訳)



512 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/16(日) 17:06:34 ID:jDzLDS5k
【暗記用】face

She was looking at her face in the glass.
(彼女は鏡に映る自分の顔を見つめていた。)
The teacher is in front, facing the boys and girls.
(教師は少年少女の方を向いて前にいる。)
There is much dust on the face of the clock.
(時計の文字面に埃が厚く積もっている。)
The collar of the dress is faced with stiffer material.
(その服の襟は固い素材を裏張りしたものです。)
The prisoner is not facing his trouble in the right way.
(その囚人は自分がなぜこのようになったかに正しく向き合っていない。)



513 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/16(日) 17:09:30 ID:jDzLDS5k
I'll read The autobiography of BENJAMIN FRANKLIN for 30 minutes.



514 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/16(日) 17:42:06 ID:jDzLDS5k
I have done.


515 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/16(日) 17:53:13 ID:jDzLDS5k
>>506

'All' is followed by a plural form of noun or plural noun.



516 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/16(日) 18:09:58 ID:jDzLDS5k
(´・ω・`) Cough! Cough!






517 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/16(日) 18:25:52 ID:jDzLDS5k
I hold strongly to this: 〜.

impetuous; circumspect; submissive; coerce

Experience shows that 〜.



518 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/17(月) 02:15:20 ID:doFcF2Hy
>>495 incountable nouns → uncountable
Of course I know it has two meanings .
The word is incountable noun when used to show two or more persons
and is countable if meaning nationality , race and so on.
I think above meaning is generally used .

519 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/17(月) 02:41:45 ID:doFcF2Hy
Discovery of enzyme's ability to break someting down into molecule level
is applied to today's cleaner . Enzyme breake down fat in our body for
digestion .

>>500
I am one sided person and biosed
I am atheist . I don't believe in God .
It does'nt make sense complitely to me people thank God for their miracles
or servivals not people working to make those miracle or servivals happen .
For example
Suppose some were trapped under rubbles of building after huge , disaster-level
earth quake and then they were pulled up and rescued from rubbles by
the around the clock desperate rescue worker 'effort .
The rescued thanks god for saving thier lives instead of rescue workers who
actually saved them .

I 've read quiet same story .


520 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/17(月) 02:49:15 ID:doFcF2Hy
>>522
Sorry for conflicting idea .
It is the efficient way to study the usage of All to fucus
on how the word is used
when reading English .

I think Each should be used before noun and
the noun with each should be singular form


521 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/17(月) 12:33:37 ID:pV7DodEo
>>518

>incountable nouns → uncountable

Thanks for your recorrection.(`・ω・´)

But you also made the same mistake...



522 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/17(月) 12:52:07 ID:pV7DodEo
go with 〜
Hey there, 〜


523 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/17(月) 13:12:53 ID:pV7DodEo
【暗記用】fact; fall

It is a fact that death comes to all men.
(死は誰にでも訪れるというのは事実である。)
The baby had a very bad fall down some steps.
(その赤ちゃんは階段を数段ひどく転げ落ちた。)
There has been no fall in the price of food this year.
(今年は食料品の価格は下落しなかった。)
Woods are beautiful in the fall when the leaves are yellow.
(葉が黄色くなる秋には森は美しい。)



524 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/17(月) 13:23:39 ID:pV7DodEo
bad egg; go bad; have a bad time; in a bad way;
go behind; go between; go it alone; go together;
It goes without saying that 〜



525 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/17(月) 13:27:19 ID:pV7DodEo
I'll learn a rhyme of Mothergoose by heart.


526 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/17(月) 14:02:59 ID:pV7DodEo
tall tale; unto;



527 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/17(月) 15:21:38 ID:pV7DodEo
I have done.


528 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/17(月) 15:23:52 ID:pV7DodEo
I will read The autobiography of BENJAMIN FRANKLIN for 30 minutes.



529 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/17(月) 15:57:16 ID:pV7DodEo
I have had the great pleasure of working for it now nearly 40 years.
(以下略)


I have done.



530 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/17(月) 16:32:19 ID:pV7DodEo
I made a hard to hear sentence.

I was walking around where their working place had been
there for 4 years.



531 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/17(月) 17:40:52 ID:pV7DodEo
>>519
That is the toughest question.

I think religions are based on only belief.
So they can't prove God exists or not by Science.

I was adviced on BBS by someone that men who didn't believe in God
would fall into sins at last. So I believe in God.

But I guess God is often sleeping.(´・ω・`)
We must have strong wills we will go it alone being looked at by God.



532 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/17(月) 17:46:38 ID:pV7DodEo
>>520

I know Mothergoose power!


533 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/18(火) 02:39:57 ID:QJ9ECWiq
>>530
>working place had been
Is your former workplace in business now or moving the office ?
and did you get off the train at the nearest station ?

Walking around the site where we worked will bring back memories of
those days . Did you have bitter memory ?

>>531
Existence of God does'nt help explain reason for alot of
tragic events happening now and in the past and the facts
that loan shark business and bad people thrive .

Someone who hinted you on BBS might want company so , he or she got
you into the side in favor of God .

534 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/18(火) 02:52:42 ID:QJ9ECWiq
Seasonal food is often priced low : Pacific saury and salmon .
Priced low , however, they are nutritious and delicious
in this time of the year .
Please note that the grilling of these fish reduce
thier nutritional value
by oxidization of EPA


535 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/18(火) 03:47:00 ID:QJ9ECWiq
only effort can lift you up out of vicious circle .

536 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/18(火) 18:36:41 ID:TW+K9q93
>>533 (530)

No. No. That is my fiction. I made up the line as a joke.
Because I awared that 'their' and 'there' have the same pronunciation.
'Four' and 'for' are also.

By what can we distinguish them?



537 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/18(火) 19:46:52 ID:TW+K9q93
>>533 (531)
Wheather God exists or not do little to our daily lives.
So I believe God is sleeping.

I believe wickeds will fall down into their own plot.
But if you can't wait the punishments in the future,
you can use your intelligence to correct the world.

If evildoers thrive for a long time, they have done
something good.



538 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/18(火) 21:08:58 ID:LCfbSKfh
>>534
I like fish.

>>535
I will do efforts to get into righteous community.



539 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/18(火) 21:22:38 ID:LCfbSKfh
I've got a night shift part time job.
I will go off to work from next night for a month.



540 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/18(火) 21:26:19 ID:LCfbSKfh
>>537

×:Wheather
○:Whether



541 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/18(火) 21:44:43 ID:LCfbSKfh
【 いちのたつひに 】その1

As I was going to Derby,
Upon a market day,
I met the finest ram, sir,
That ever was fed on hay.

This ram was fat behind, sir,
This ram was fat before,
This ram was ten yards high, sir,
Indeed he was no more.

The wool upon his back, sir,
Reached up unto the sky,
The eagles build their nests there,
For I heard the young ones cry.

The space between the horns, sir,
Was as far as man could reach,
And there they built a pulpit,
But no-one in it preached.



542 :ナチス親衛隊総帥:2005/10/18(火) 21:49:44 ID:CnHvL+U4
no I amn't to do!!

543 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/18(火) 21:54:06 ID:LCfbSKfh
【 いちのたつひに 】その1

いちにたつひに
 ダービーへいくとちゅう
せかいいちのおひつじにであった
 あれでもほしくさくっていたのか

うしろのほうもまるまるこえて
 まえのほうだってまるまるこえて
せたけはなんと十ヤード
 ほんとにかけねのないところ

せなかにはえたようもうは
 そらにもとどくいきおいで
わしがそこにすをかけていた
 ちゃんとひなのなくのもきこえた

つのとつのとのあいだはなんと
 りょうてひろげてやっとことどく
そこにせっきょうだいがつくられていたが
 だれもせっきょうはしていなかった

(谷川俊太郎さん 訳)



544 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/19(水) 03:06:38 ID:YB4aiDfD
I have learned a portion of a rhyme of Mothergoose by heart.
It is only 16 lines. It took a long time.
For I have been very confused.



545 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/19(水) 03:08:32 ID:YB4aiDfD
>>542

Thanks for your cheering up, Boy.



546 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/19(水) 03:10:53 ID:YB4aiDfD
I'll read The autobiography of BENJAMIN FRANKLIN for 30 minutes.



547 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/19(水) 03:44:31 ID:YB4aiDfD
I have done.


548 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/19(水) 17:02:34 ID:yQyKFpMi
高校の頃、英語の授業に20代前半の結構イケメンなアメリカ人教師が来た。
授業は一人一人アメリカ人先生に名前を呼ばれ、前に出てマンツーマンで話をするっていう形式。
先生には授業前に生徒の名前をローマ字に直したプリントを渡してた。

授業が始まると片言の日本語で挨拶をする先生に女子連中はキャーキャー言っていたけど
それを結構厳しい口調で注意するような真面目な先生だったので、みんな真剣に授業に臨んでた。
授業は順調に進み、結構人気のあった女子の「新保(しんぽ)さん」の番になった。
先生はそれまでやってきたように大きな声で彼女の名前を呼んだ。

「ジャアツギノヒトネ。ンーーアーー・・・ちんぽ!ちんぽサン!」
生徒は一瞬凍りついた。教室にいた全員が瞬時に「笑ってはいけない!」と思った。
でも、たぶん「シンポ」と言っているんだろうけど、どう聞いても日本語の「ちんぽ」だったし
「それまで片言だったのに、なぜよりによって「ちんぽ」の発音だけがこんなにもネイティブなのか」とか
「なぜか「ちんぽ」に敬称を付けている」とか考えだすとみんな耐えられなくなった。
結局新保さん以外の全員が爆笑。新保さんは顔を真っ赤にしてうつむいていた。

その様子を見ていたアメリカ人先生は状況が飲み込ていないようなのだが、
生徒の一人がみんなの笑いものになっている状況だけは理解できたのだろう
突然般若のような顔になりその爆笑をかき消すかのような大声で「シャァァラッップッ!!」と全員を一喝した。
その表情とテンションの凄さに、教室は水を打ったように静まり返った。
しかし先生の怒りのボルテージは上がったまま。

新保さんの肩に手を置くと「ナンデ?ナンデミンナちんぽをワラウ?ちんぽガナニカシタ?」
全員が「まずお前のせいだ。あと男性生殖器の名称を連呼するのをやめてください」と思っていたと思う。
その後、慰めようとしたのだろう、先生はやさしい口調でうつむいて座っている彼女に語りかけた。

「ちんぽゲンキダシテ。マエニキテクダサイ。ちんぽスタンドアップ!」

新保さんも笑った。

549 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/20(木) 02:56:18 ID:12YFmlyt
>>536
>By what can we distinguish them?
Context and concentration helps you correctly catch these words .
and I think reading practice is closely associated with a listenning
proficiency . Reading a lot of English materials facilites or make it
easy for you to guess what words will come next and for or four
upon hearing English
>>539
Take care of you during the period of adjustment to new work
enviroment .
Night shift workers is usually well-paid for a few factors .
Working at night goes against our internal a clock , natural rhythm of
our bodies .We are supposed to sleep with hormone inducing sleepiness produced
at night .
Second factor is no one want to work at night .





550 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/20(木) 03:00:28 ID:12YFmlyt
Boss bought me a 2kg bag of rice to take care of my poor diet.

551 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/20(木) 12:58:37 ID:1bYOUX44
>>548

LOL!

Sorry. G'night.



552 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/21(金) 01:41:06 ID:/G9kfHFj
About 7 hours later I will get up , pack myself and leave home for work all the way to
Tama city in Tokyo from Saitama prefecture .
The small trip takes about one and half an hour train ride and two trasfer
from JR to Keio Line .

I had a question Why we are sleepy afternoon at work despite of
last night of enough sleep .
An answer could be : we have less blood circulation in our brains
because blood level is increased in stomach for digestion after lunch .
One of the important roles blood plays is to carry oxygen combined with hemoglobin
and to supply oxygen throughout our bodies .
So, little circulating blood in brain means oxygen deficiency in our heads .
I guess the lack of oxygen in our heas caused sleepness .

駄目だ。意味わかめ。

553 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/21(金) 13:44:00 ID:jXlOMTT9
【 いちのたつひに 】その2

This ram had four legs to walk upon,
 This ram had four legs to stand,
And every leg he had, sir,
 Stood on an acre of land.

Now the man that fed the ram, sir,
 He fed him twice a day,
And each time that he fed him, sir,
 He ate a rick of hay.

The man that killed this ram, sir,
 Was up to his knees in blood,
And the boy that held the pail, sir,
 Was carried away in the flood.

Indeed, sir, it's the truth, sir,
 For I never was taught to lie,
And if you go to Dirby, sir,
 You may eat a bit of the pie.



554 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/21(金) 13:56:09 ID:jXlOMTT9
【 いちのたつひに 】その2

あるくあしなら四ほんあって
 たってるあしも四ほんあって
あしのいっぽんいっぽんは
 一エーカーのとちをふんでた

このおひつじにえさやるおとこ
 いちにち二かいほしくさやるが
いちどにたべるははたけにつんだ
 ほしくさやまをまるごとひとつ

このおひつじをころしたおとこ
 ちのうみのなかひざまでつかった
ばけつをもっていたおとこのこ
 ちのこうずいにながされちまった

ほんとうですよほんとのはなし
 おいらはうそはおそわらなかった
もしだんながダービーへいくなら
 そのにくのパイひときれにありつけるだろう

(谷川俊太郎さん 訳)

555 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/21(金) 13:57:14 ID:jXlOMTT9
Sorry. G'night.


556 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/22(土) 02:29:55 ID:PoqBzfLS
I ate minimum lunch today to reduce the digestive energy
to a minimum . I stayed more awake this afternoon and work efficiently .

I suggest creating 15minites of napping time during after lunch breake sometime
in the afternoon for boosting work efficiency .

557 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/22(土) 02:37:10 ID:PoqBzfLS
sleep deprivation is one of the common techniques for interrogation

558 :HNなし:2005/10/22(土) 02:52:18 ID:W5D1BImT
英検はやめろ!TOECにしとけ!

559 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/22(土) 13:01:17 ID:GlVr7QN0
>>550
I envy you.

Sorry. G'night.


560 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/22(土) 21:11:41 ID:rcLev82X
I've gotten pessimistic, and I'm worried about sometinhg I would never have been concerned about before.


561 :今日も雑炊 ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/23(日) 14:15:21 ID:7gmlGh4Q
Sorry. G'night.


562 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/24(月) 01:58:09 ID:2rcQmgMw
>>560
Concerned with what ?
Nothing good to be pessimistic .

Act positively to be positive .
I 've read the world best-seller self-selp book before that read "Emotion is directly
subject to actions "
If you feel better , do something better .

563 :今日も雑炊 ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/24(月) 14:04:53 ID:h/tKjorS
Sorry. I will go to bed.



564 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/25(火) 02:37:45 ID:3mvOkDUT
Human body cells have 46 chromosomes , which are paired to
form 23 couple of chromosomes .
We must have exactly 23 pairs of chromosome , not one less or more .
Difference in the number of chromosome cause
problems : People born with mental illness and physical problem .

565 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/25(火) 03:29:33 ID:3mvOkDUT
I play Ace Combat 4 for 15 minites before going to bed .
I can stay up late because I don't have work today .

566 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/25(火) 14:16:32 ID:npjz0zdH
Sorry. I will go to bed.



567 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/27(木) 04:13:53 ID:gQaS2kXE
Tonight and next night are my days off.



568 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/27(木) 04:46:19 ID:gQaS2kXE
【暗記用】false; family

The prisoner made a false statement to the police.
(囚人は警察に誤った説明をした。)
His secret was let out by a false friend.
(彼の秘密は不誠実な友人に漏らされた。)
The girl was false to her sweetheart.
(その少女は恋人に不誠実だった。)
The dress has only false pockets.
(そのドレスには見せかけのポケットしか付いていなかった。)
Is Tom still living with his family in London?
(トムは今でも家族とロンドンで暮らしているのかい?)
My family has a long history.
(我が一族には長い歴史がある。)
They have no family but they have two dogs.
(彼らには家族は無いが、彼らは犬を二匹飼っている。)



569 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/27(木) 04:50:51 ID:gQaS2kXE
in a false position; false dawn; One false move and I will
shoot you!



570 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/27(木) 05:04:34 ID:gQaS2kXE
【 ばあさんいちばでぶたかった 】その1

An old woman went to market and bought a pig;
Pig had four legs,
But pig would not go.
Well, says the old woman, what shall I do?

She went a little farther and she calls to a dog,
Dog, dog, bite pig,
Pig will not go,
And I should have been at home two hours ago.
But the dog would not.



571 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/27(木) 05:08:54 ID:gQaS2kXE
【 ばあさんいちばでぶたかった 】その1

ばあさんいちばでぶたかった
ちゃんと四ほんあしがあるのに
ぶたはうごこうとしなかった
さてさてどうしたもんだろう?

しばらくいっていぬにたのんだ
いぬ いぬ ぶたにかみついとくれ
ぶたはさっぱりうごこうとしない
もう二じかんもかえりがおくれた
 けれどいぬはいうこときかない

(谷川俊太郎さん 訳)



572 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/27(木) 05:10:28 ID:gQaS2kXE
>>570 訂正

【 ばあさんいちばでぶたかった 】その1

An old woman went to market and bought a pig;
Pig had four legs,
But pig would not go.
Well, says the old woman, what shall I do?

She went a little farther and she calls to a dog,
Dog, dog, bite pig,
Pig will not go,
And I should have been at home two hours ago.
 But the dog would not.



573 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/27(木) 05:13:24 ID:gQaS2kXE
I will learn a portion of that rhyme by heart for a while.



574 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/27(木) 06:51:51 ID:gQaS2kXE
I have done.



575 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/27(木) 06:56:22 ID:gQaS2kXE
I will read The autobiography of BENJAMIN FRANKLIN for 30 minutes.



576 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/27(木) 07:44:52 ID:gQaS2kXE
I have done.



577 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/27(木) 08:02:44 ID:gQaS2kXE
>>552
Japanese language has the same proverb.
It says, "おなかの皮がつっぱると目の皮がたるむ".



578 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/27(木) 08:04:38 ID:gQaS2kXE
>>557

×:It says, "おなかの皮がつっぱると目の皮がたるむ".
○:It says, 'おなかの皮がつっぱると目の皮がたるむ'.



579 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/27(木) 09:10:41 ID:gQaS2kXE
>>556
I am a coffee addicted.

>>557
When I lived in a staff's dormitory, I was suffered from noises from
upper floor. Shime lived there. He often jumped and stamped in his
room. He was added to members of our company by M&A. He acted as
he was fearing to get fired.

When a commodity future trading company go bankrupt, they wait next
owner comes. Our president fired all newcomers except a few.
I had heard from division chief Hara that 600,000,000 yen had been
stoled by ex-hired. I had heard our president had not known the
hidden debt and was tricked by false account books.

But I don't know who tell the truth still now.(´・ω・`)



580 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/28(金) 01:37:59 ID:9W376Nn2
>>577
I would say in biological term " brain suffering oxygen deficiency .

I think I am luck to have nice boss .
She takes care of me in many respect .
For example , She gave me some of her own prescribed drug today , knowing
I have a cold but I don't have enough money to see docter
or to buy over-the-counter drug .
Prescribed drug is usually more effective and stronger than over-the-counter drug
that's why it's must be prescribed .I should be thankfull

>>579
I fear of living in staff's dormitory because we have to leave
soon after dismissal or resignation .
Whatever the reason , I don't like the work-and-live or quit-get-out idea .
意味わかめ。

581 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/28(金) 02:04:19 ID:9W376Nn2
>>579
Have a two day-holiday , Kaiwa-chan .
I have a work today and over the weekend .

582 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/29(土) 02:58:06 ID:66GqyVrn
Polypharmacy -the use of more drug has been on the increase to
treat children with severe and complex mental illness
, especially multiple use of psychotropic drugs .
Psychiatrists responsible for prescribtion add two or more psychotropic
to patien's drug regimens .Patient can be prescribed a a few kinds of
drugs at the same time .


583 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/29(土) 03:06:33 ID:DQMS5uee
>>1-582
Fuck U !!!

584 : ◆UKonX/pka2 :2005/10/29(土) 03:09:51 ID:ggB4THsr
fuck me!!

585 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/29(土) 14:20:26 ID:/x4jlBDA
Sorry. G'night.


586 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/29(土) 18:33:15 ID:XeXfMAya
I generally don't cry at movies. I love any movie that can move me enough to shed a tear or two. Grave Of the Fireflies is not one of those
movies. In those movies even though I'm sad the final scenes leave me with a residual hope that while some tragic event has just occured
the charecters involved will grow and live better. Grave of the Fireflies doesn't do this. There is no hope or possiabilty of things getting
better. This is Life at it's cruelest. Life that will never get better. This movie doesn't move you, it shatters you.

「火垂るの墓」の書評から
http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/B00006HAWP/qid=1130576651/sr=8-1/ref=pd_bbs_1/104-7995925-0294313?v=glance&s=dvd&n=507846

587 :今日も雑炊 ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/30(日) 14:17:58 ID:BA16cAz/
Sorry. G'night.


588 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/30(日) 21:48:42 ID:rMMb91+H
>>403 で紹介されていた、マイクのサイトですが、
10月28日の日記によると、"Huge Donation" があったみたいなんですが・・・
誰か訳していただけませんか?

http://www.unemployedloser.com/details341.html?PHPSESSID=f12dc9e362347be72376e09e1bf32420


589 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/10/31(月) 02:39:09 ID:yI0JrSzQ
>>586
I think the movie aims to educate and remind us of the World War U.
Most of the story was made negative and hopeless to stress cruelity
of the war .
But the last scene of the story was really offensive and still
stuck in my head with the devastated and lifeless-looking main character
lying on the floor of a station as if waiting to die .

590 :今日も雑炊 ◆bKaGbR8Ka. :2005/10/31(月) 12:58:51 ID:q5s7wyWr
Sorry. G'night.


591 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/10/31(月) 12:59:48 ID:G88WDIRz
オイラも中学英語からやりなおすか

592 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/01(火) 01:50:55 ID:1m5Hmbeu
I was paid less in Oct , under 10,0000yen , and
became red this month .
I have two bank accounts . One is put aside for saving or emergencies.
I usually draw money from another account which dried up this time .
I have to switch to the emergencies account .

I work less hours last month , so payments was down and
not enough to cover necessities like food .
>>591
You are right .
There is no short-cut in learning English .
>>588
どの部分がわからないのですか?

593 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/01(火) 13:15:35 ID:e5Km9lZB
Sorry. G'night.



594 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/01(火) 17:38:59 ID:wDNYrF39
無職の上に一人暮らしで友達少ないからとっても孤独だ。
なので英会話学校に通っちゃおうかと思ってる。
NOVAあたりが手ごろかな。

595 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/02(水) 02:23:17 ID:6Hp2edA1


>>594
I am unemployed ,live alone and have few friends

My view on enrollment of any private schools is very negative ,so
I will decline to make a comment this time . To go to school will not
sweep away feelings of lonliness .



596 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/02(水) 02:58:03 ID:6Hp2edA1
It is'nt the Number of friends that counts

The beef-on-rice dish will be back onto menu in YoshinoYa
within the year with Japan set to resume imports of US and
Canadian beef from cow of 20 month or younger .

597 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/02(水) 14:43:38 ID:tDATagNI
Sorry.
I must go to bed.



598 :もう、とし:2005/11/02(水) 15:53:36 ID:b5XX9FGd
novaはどうだかしらないけど、自己紹介でへこむぞ。


599 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/02(水) 15:56:37 ID:AdULVWyL
Hellow
I do not like english,
mushokunanoni eig manbu anatatati eraidesune

600 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/04(金) 01:18:49 ID:4G+odDjM
Sorry.
I must go to bed.

601 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/04(金) 01:41:29 ID:qyKwrXAH
Plankton live near the surfice of water by feeding on sediments
,so-called marine natural fertilizer ,
carried up to the surface by upward current .
Fish live on these plankton .This is one part of complex fool
supply system in sea

602 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/04(金) 01:43:29 ID:qyKwrXAH
I will go to bed and get up at 7:30 to get the workplace before
10am by train .

603 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/04(金) 06:49:11 ID:4G+odDjM
Good morning.


604 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/04(金) 09:37:19 ID:Vjp4UmtP
mounena

605 :今日も雑炊 ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/05(土) 01:31:26 ID:xcNHSyAy
G'night.


606 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/05(土) 02:25:04 ID:/gsRquMq
I red in-house rule at lunchtime .

I was surprised to find 2ch is mentioned in the rule and not entirely baned .
Employees of Benese corporation have conditonal access to 2ch .
I thought we would be barred from accessing to 2ch from computers
that belong to the company .
Whether or not I use 2ch as source of information ,

607 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/05(土) 10:16:34 ID:/AS59iLM
>>606
kattenisinasaiyo

608 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/05(土) 20:56:45 ID:dVUNU5nn
http://en.wikipedia.org/wiki/Giko_Cat

Giko Cat or Giko neko (ギコ猫) is a character-based Japanese fictional cat.
He is considered one of the mascots of 2channel,
the largest web-based bulletin board system in Japan,
but actually predates that BBS.
He is thought to have originated in Ayashii World (Strange World),
an old web-based bulletin board system in Japan around 1999.

He is frequently posted saying "Itteyoshi",
which is a pun: when written "行ってよし" it means "you may go" or "please go away",
and this is the meaning most Japanese speakers would think of when they hear it,
but when written with different kanji (逝ってよし) it means "you may die" or "please die".

609 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/05(土) 21:03:53 ID:dVUNU5nn
http://en.wikipedia.org/wiki/2ch#Common_abbreviations_and_phrases

# Kami (神 or ネ申) - A person who is considered a "forum god" for especially useful posts or an interesting ID hash; see Kami
# Kita!! (キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!) - Literally, "I/It came!", it is generally used as a big exclamation mark. The face in the center is named jisakujien.
# Kopipe (コピペ) - Copy/paste. A text passage or piece of AA that is frequently recycled and reposted.
# Nullpo (ヌルポ) - A parody of the Java output "NullPointerException". Usually followed up with "GA(ガッ)!", the sound of a hammer hitting the "nullpo" poster, because of a meme started in this thread.
# Uhho! (ウホッ) - Originally from a gay manga, used somewhat like Haahaa and Kita!! but when the post is macho

610 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/05(土) 21:04:40 ID:dVUNU5nn
こういうのは誰が書いてるんだろうな。

611 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/06(日) 01:52:31 ID:Z30718Xv
G'night.


612 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/08(火) 02:05:43 ID:Naw2m/Po
>>580w
You have a nice boss!

>Whatever the reason , I don't like the work-and-live or quit-get-out idea .
Yes. That's right. I saw some staffs had to rent a storage room.
Because they had to get out very soon although they had not moved
into staff's dormitory of other companies yet.



613 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/08(火) 02:06:17 ID:Naw2m/Po
G'night.


614 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/08(火) 03:50:14 ID:4h+bG42m
>>612
That's why I keep working there .Better coworkers are the best
incentives .

・ A person in a developed country use 1000 litres water a day
while one-tenth of water is used by one in a underdeveloped counrty .
・ Human-beings will become extinct by useing up all the resources available
to us which our generation inhereted from our ancestors and will pass on to our desdants .
Being concervative and ecofriendly on world wide scale could slow down the process of extinction .
Modern technology just prolong the length of mankind existence .
・ We have gone through countless evaluations and adapt to enviroment .
We have potential to be energy-efficient , lower waste -produceing
creature at some points in the future .

615 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/10(木) 00:00:52 ID:aUoUC1Nb
>>612

×: staff's dormitory of
○: staff's dormitories of



616 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/10(木) 00:29:26 ID:uer4QV8E
Sorry. G'night.



617 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/10(木) 03:42:56 ID:mhogEm6H
I signed up to home-business which I think is 'nt fraud ,
disclosing my bank account to be paid .
Main job is to be data-entry .Workloads are inconsistant .

I will send signed written agreement to the company today .



618 :       :2005/11/10(木) 03:49:29 ID:mo4GYZV5
>I will send signed written agreement to the company today

Have you lost an article?

619 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/10(木) 04:02:13 ID:mhogEm6H
Math study did'nt proceeded for some days and fall into slumps .
I bought a study guide for junior-high third level math ,
feeling a little embarrased over the counter .


620 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/11(金) 00:42:00 ID:W5fFp0Wz
>>619

I've already forgotten all about math.
But I can count in binary from 0 up to 255 rapidly.(`・ω・´)シャキーン
And I can also do in hex and hexadecimal.



621 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/11(金) 01:25:27 ID:9h+AhGqB
>>618
No , I have'nt . I shall send the written consents stamped with my seal
within 14dats after sign-up .I fear my personal information would be
abused .
Sorry ,My poor writing caused your misunderstanding .

All the process of registration was done online including feeding into
space on the form bank accounts , phone number and adress .
Sendging above documents is needed for completation of the registration .

622 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/11(金) 01:30:31 ID:W5fFp0Wz
>>581

I had been busy last 3 weeks.
I had worked over 12 hours a day and had to work for 10 days
without days off. 2 days off came after 10 days on!
And next 10 days on came! I was very tired.

But from yesterday I've been doing short time work.
And my contract remains only for 10 days.

I deeply apologize for my absence.(´・ω・`)




623 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/11(金) 01:32:35 ID:W5fFp0Wz
G'night.



624 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/11(金) 01:33:59 ID:9h+AhGqB
>>620
Counting skill is requried in every espect of life
and much more important what I learned yesterday .

I'd like to be biology translator
, but I don't see the connection between biology and math
which is one of the required subjects in the enterance examination .






625 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/11(金) 01:46:03 ID:9h+AhGqB
The above company is'nt cleared of fraud and I don't
send the required documents and copy of driver licence for
identification . I will check the name of the company against
2ch .
>>622
Don't care and take care of your body.
Longer work hours strains your body and mental health.
Money is needed to initiate everything .


626 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/12(土) 03:14:00 ID:l3RtKgVW
>>625

I thank you for your words.
G'night.



627 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/12(土) 21:11:55 ID:l3RtKgVW
I was lazy at learning English yesterday.


628 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/12(土) 21:33:45 ID:l3RtKgVW
【 ばあさんいちばでぶたかった 】その2

She went a little farther and she calls to a stick,
Stick, stick, beat dog,
Dog won't bite pig,
Pig will not go,
And I should have been at home two hours ago.
 But the stick would not.

She went a little farther and she calls to a fire,
Fire, fire, burn stick,
Stick won't beat dog,
Dog won't bite pig
Pig will not go,
And I should have been at home two hours ago.
 But the fire would not.

She went a little farther and she calls to some water,
Water, water, quench fire,
Fire won't burn stick,
Stick won't beat dog,
Dog won't bite pig,
Pig will not go,
And I should have been at home two hours ago.
 But the stick would not.



629 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/12(土) 21:58:30 ID:l3RtKgVW
【 ばあさんいちばでぶたかった 】その2

しばらくいってぼうきれにたのんだ
ぼうきれ ぼうきれ いぬぶっとくれ
いぬはぶたにかみつこうとしない
ぶたはさっぱりうごこうとしない
もう二じかんもかえりがおくれた
 けれどぼうきれいうこときかない

しばらくいってひにたのんだ
ひよ ひよ ぼうきれもしとくれ
ぼうきれいぬをぶとうとしない
いぬはぶたにかみつこうとしない
ぶたはさっぱりうごこうとしない
もう二じかんもかえりがおくれた
 けれどひはいうこときかない

しばらくいってみずにたのんだ
みず みず ひをけしとくれ
ひはぼうきれをもそうとしない
ぼうきれいぬをぶとうとしない
いぬはぶたにかみつこうとしない
ぶたはさっぱりうごこうとしない
もう二じかんもかえりがおくれた
 けれどみずはいうこときかない

(谷川俊太郎さん 訳)



630 :今日も雑炊 ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/13(日) 02:07:33 ID:RZyo8sBq
【 ばあさんいちばでぶたかった 】その3

She went a little farther and she calls to an ox,
Ox, ox drink water,
Water won't quench fire,
Fire won't burn stick,
Stick won't beat dog,
Dog won't bite pig,
Pig will not go,
And I should have been at home two hours ago.
 But the ox would not.

She went a little farther and she calls to a butcher,
Butcher, butcher, kill ox,
Ox won't drink water,
Water won't quench fire,
Fire won't burn stick,
Stick won't beat dog,
Dog won't bite pig,
Pig will not go,
And I should have been at home two hours ago.
 But the butcher would not.



631 :今日も雑炊 ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/13(日) 02:13:05 ID:RZyo8sBq
【 ばあさんいちばでぶたかった 】その3

しばらくいっておうしにたのんだ
おうし おうし みずのんどくれ
みずはひをけそうとしない
ひはぼうきれをもそうとしない
ぼうきれいぬをぶとうとしない
いぬはぶたにかみつこうとしない
ぶたはさっぱりうごこうとしない
もう二じかんもかえりがおくれた
 けれどおうしはいうこときかない

しばらくいってにくやにたのんだ
にくやさん にくやさん おうしをころしとくれ
おうしはみずをのもうとしない
みずはひをけそうとしない
ひはぼうきれをもそうとしない
ぼうきれいぬをぶとうとしない
いぬはぶたにかみつこうとしない
ぶたはさっぱりうごこうとしない
もう二じかんもかえりがおくれた
 けれどにくやはいうこときかない

(谷川俊太郎さん 訳)



632 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/13(日) 02:18:53 ID:RZyo8sBq
【 ばあさんいちばでぶたかった 】その4

She went a little farther and she calls to a rope,
Rope, rope, hang butcher,
Butcher won't kill ox,
Ox won't drink water,
Water won't quench fire,
Fire won't burn stick,
Stick won't beat dog,
Dog won't bite pig,
Pig will not go,
And I should have been at home two hours ago.
 But the rope would not.

She went a little farther and she calls to a rat,
Rat, rat, gnaw rope,
Rope won't hang butcher,
Butcher won't kill ox,
Ox won't drink water,
Water won't quench fire,
Fire won't burn stick,
Stick won't beat dog,
Dog won't bite pig,
Pig will not go,
And I should have been at home two hours ago.
 But the rat would not.



633 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/13(日) 02:25:03 ID:RZyo8sBq
【 ばあさんいちばでぶたかった 】その4

しばらくいってロープにたのんだ
ロープ ロープ にくやをつるしとくれ
にくやはおうしをころそうとしない
おうしはみずをのもうとしない
みずはひをけそうとしない
ひはぼうきれをもそうとしない
ぼうきれいぬをぶとうとしない
いぬはぶたにかみつこうとしない
ぶたはさっぱりうごこうとしない
もう二じかんもかえりがおくれた
 けれどロープはいうこときかない

しばらくいってねずみにたのんだ
ねずみ ねずみ ロープをかじっとくれ
ロープはにくやをつるそうとしない
にくやはおうしをころそうとしない
おうしはみずをのもうとしない
みずはひをけそうとしない
ひはぼうきれをもそうとしない
ぼうきれいぬをぶとうとしない
いぬはぶたにかみつこうとしない
ぶたはさっぱりうごこうとしない
もう二じかんもかえりがおくれた
 けれどねずみはいうこときかない

(谷川俊太郎さん 訳)



634 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/13(日) 02:34:54 ID:RZyo8sBq
【 ばあさんいちばでぶたかった 】その5

She went a little farther and she calls to a cat,
Cat, cat, kill rat,
Rat won't gnaw rope,
Rope won't hang butcher,
Butcher won't kill ox,
Ox won't drink water,
Water won't quench fire,
Fire won't burn stick,
Stick won't beat dog,
Dog won't bite pig,
Pig will not go,
And I should have been at home two hours ago.

Then the cat began to kill the rat,
The rat began to gnaw the rope,
The rope began to hang the butcher,
The butcher began to kill the ox,
The ox began to drink the water,
The water began to quench the fire,
The fire began to burn the stick,
The stick began to beat the dog,
The dog began to bite the pig,
The pig began to go;
 So it's all over, and the old woman's home again now.


635 :まむこ:2005/11/13(日) 02:42:21 ID:DIe+N0yf
long words terauzasu

636 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/13(日) 02:42:32 ID:RZyo8sBq
【 ばあさんいちばでぶたかった 】その5

しばらくいってねこにたのんだ
ねこ ねこ ねずみをとっとくれ
ねずみはロープをかじろうとしない
ロープはにくやをつるそうとしない
にくやはおうしをころそうとしない
おうしはみずをのもうとしない
みずはひをけそうとしない
ひはぼうきれをもそうとしない
ぼうきれいぬをぶとうとしない
いぬはぶたにかみつこうとしない
ぶたはさっぱりうごこうとしない
もう二じかんもかえりがおくれた

するとねこはねずみをとりはじめ
ねずみはロープをかじりはじめ
ロープはにくやをつるしはじめ
にくやはおうしをころしはじめ
おうしはみずをのみはじめ
みずはひをけしはじめ
ひはぼうきれをもしはじめ
ぼうきれいぬをぶちはじめ
いぬはぶたにかみつきはじめ
ぶたはやっとうごきはじめた
 そこですべてはまるくおさまり
 ばあさんぶじにうちへかえった

(谷川俊太郎さん 訳)



637 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/13(日) 02:44:37 ID:RZyo8sBq
>>345

MMK.



638 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/13(日) 02:53:20 ID:RZyo8sBq
I know we remain only two Mothergoose rhymes, which are not
learned by hearts.
We have already learned more than 300 rhymes!

G'night.



639 :翻訳ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/13(日) 15:30:42 ID:RZyo8sBq
(*´・ω・`*)

http://www.unemployedloser.com/details341.html?PHPSESSID=f12dc9e362347be72376e09e1bf32420

あなたが平和でありますように。
私ヘンリー・トレオーレは、クリストファー・トレオーレが晩年に得た一人息子です。
父と母は豪農で、健在であった頃にはココア商人でもあった。
父が亡くなってからは、もう昔の話ですが、取引先に一服盛られて苦しんで死ぬまで
母が父の商売を切り盛りしていた。

母が商売をしていたここアビジャンにある個人病院で2005年5月に母が亡くなる前に、
母は密かに私を枕元に呼んで450万ドルあると打ち明けた。母はUSドル(450万)を、
毒を盛られる前にその金を投資目的で海外に送金するつもりで、ここアビジャンの
ある銀行の仮勘定に残した。母は、私が選ぶどの国でもいいから海外に私を助けて
このお金を海外口座で受け取ってくれるパートナーを探し、その国で預金し賢く
投資するようにと教えた。
(以下略)




640 :翻訳ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/13(日) 15:34:17 ID:RZyo8sBq
(*´・ω・`*) Really??? We shall not be conned.



641 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/13(日) 15:49:43 ID:RZyo8sBq
>this is called te NIgerian scam,
>Don't do it.. Trust me he'll steal your bank accounts..
>
>wanda sikes Oct 28 , 2005


これはナイジェリア人の詐欺と呼ばれている手口です。
メールしちゃダメだよ…。信じてくれ。奴は君の銀行口座を盗むつもりだ。

ワンダ・サイキス 10月28日 2005年

>>588
ゴルァ!(`・ω・´)プンプン!




642 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/13(日) 15:54:06 ID:RZyo8sBq
I'll learn a Mothergoose rhyme by heart.


643 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/13(日) 16:32:33 ID:RZyo8sBq
I have done.


644 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/13(日) 17:01:09 ID:RZyo8sBq
Shipping & Returns
1. We ship on business days usually within 24-48 hours of
purchase, excluding US holidays and weekends. Sometimes a
product may take longer to prepare, especially if you
ordered a "build-your-own set". Unforeseen circumstances
can delay shipping of your product.



645 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/13(日) 18:19:48 ID:RZyo8sBq
I've made an order of the latest Knoppix CD.
I think English language learners can get all knowledges and
resources in the world. (`・ω・´)カカカ



646 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/14(月) 02:23:25 ID:cR/IsnpX
>>645
Right .
I red 90% of web sites are written in English .
Acquirement of English can
allows you to browse almost all web sites and
expand you reach .


647 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/14(月) 02:41:52 ID:cR/IsnpX
I called my friend to deliver my complement
on his success of job-hunting after countless failures .
Things turned around for him .
He will join a design related company and
perform what he want to do there .
I asked how he convinced interviewer to hire a person like him
who has no job experience for specialised job .

>>expand your reach .


648 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/14(月) 02:43:49 ID:cR/IsnpX
I have day-off today and I can oversleep .

Today is one day before much-awated pay day .

649 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/15(火) 03:24:20 ID:m1TcHG5A
The science of shoping proved that more time you spend in a shop more likely
you are to buy somethings .
Retailers can make more money by making shopper stay longer in a shop .

I do stretch before going to bed for good night sleep .



650 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/16(水) 01:28:20 ID:5MQkB9Xw
Sorry.G'night.


651 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/17(木) 01:40:05 ID:f6IscOBa
>>648
Pay day! (`・ω・´)シャキーン

G'night.


652 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/17(木) 01:43:16 ID:nbARw+vs
>>646
嘘だろそれ
中国とかおおそうじゃん

653 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/18(金) 02:35:21 ID:Gnoaip1A
Sorry. G'night.


654 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/19(土) 01:35:55 ID:sAE91x36
>>651
The Two -third of them are used for settlement of bills
,including rent .

>>652

Stores used in NHK Business English programm is based on the fact .

655 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/19(土) 10:23:33 ID:/D4TJTvd
【 ほねとかわのおんながいた 】その1

There was a lady all skin and bone,
Sure such a lady was never known:
It happened upon a certain day,
This lady went to church to pray.

When she came to the church stile,
There she did rest a little while;
When she came to the church yard,
There the bells so loud she heard.

When she came to the church door,
She stopped to rest a little more;
When she came the church within,
The parson prayed 'gainst pride and sin.



656 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/19(土) 10:31:20 ID:/D4TJTvd
【 ほねとかわのおんながいた 】その1

ほねとかわの おんながいた
みたこともない やせっぷり
あるひたまたま このおんな
いのりをあげに きょうかいへいった

もんのところに さしかかり
そこでしばらく ひとやすみ
はかばにあしを ふみいれたとき
みみをつんざく かねのおと

やっととびらに たどりつき
もうひとやすみと たちどまり
なかにはいれば おりもおり
ぼくしが おごりとつみをいましめていた

(谷川俊太郎さん 訳)



657 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/19(土) 10:37:46 ID:/D4TJTvd
【 ほねとかわのおんながいた 】その2

On looking up, on looking down,
She saw a dead man on the ground;
And from his nose unto his chin,
The worms crawled out, the worms crawled in.

Then she unto the parson said,
Shall I be so when I am dead?
O yes! O yes, the parson said,
You will be so when you are dead.



658 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/19(土) 10:42:37 ID:/D4TJTvd
【 ほねとかわのおんながいた 】その2

みまわして おんなはみた
しんだおとこの よこたわるのを
はなからあごへと うじむしが
うごめきでては はいまわる

ぼくしにむかって おんなはいった
わたしもしんだら こうなるのですか?
そうですよ! そうですよ ぼくしはいった
あなたもしんだら こうなるのです。

(谷川俊太郎さん 訳)



659 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/19(土) 10:48:02 ID:/D4TJTvd
I'll learn a rhyme of Mothergoose by heart.
The last one comes at last.



660 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/19(土) 12:15:17 ID:/D4TJTvd
I have done.(`・ω・´)
I memorized every rhyme once.


661 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/19(土) 12:39:52 ID:/D4TJTvd
【 くるったおとことくるったかみさん 】その1

There was a mad man and he had a mad wife,
 And they lived in a mad town:
And they had children three at a birth,
 And mad they were every one.

The father was mad, the mother was mad,
 And the children mad beside;
And they all got on a mad horse,
 And madly they did ride.



662 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/19(土) 12:44:13 ID:/D4TJTvd
【 くるったおとことくるったかみさん 】その1

くるったおとことくるったかみさん
 くるったまちにすんでいた
ふたりのあいだにみつごがいたが
 ひとりのこらずくるってた

くるったおやじにくるったおふくろ
 おまけにくるったこどもがさんにん
みんなくるったうまにのり
 くるくるくるってはしりだす

(谷川俊太郎さん 訳)



663 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/19(土) 12:49:47 ID:/D4TJTvd
【 くるったおとことくるったかみさん 】その2

They rode by night and they rode by day,
 Yet never a one of them fell;
They rode so madly all the way,
 Till they came to the gates of hell.

Old Nick was glad to see them so mad,
 And gladly let them in:
But he soon grew sorry to see them so merry,
 And let them out again.



664 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/19(土) 12:55:11 ID:/D4TJTvd
【 くるったおとことくるったかみさん 】その2

ひるもはしればよるもはしって
 ひとりもうまからおっこちなかった
くるいにくるってはしりつづけて
 とうとうついたはじごくのいりぐち

あくまはそれみておおよろこびさ
 どうぞどうぞとなかへあんない
ところがこわがるどころかうかれてさわぐ
 あくまはがっかりまたおいだした

(谷川俊太郎さん 訳)



665 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/19(土) 13:04:31 ID:/D4TJTvd
(`・ω・´) Conglaturations, Ankichan.
You are great dick!

What do you want to memorize next?



666 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/19(土) 13:19:04 ID:/D4TJTvd
>>665

>Conglaturations, Ankichan.
Thanks for your words. But I'm not dick.

I'll learn Leaves of Grass by Walt Whitman.
(`・ω・´)



667 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/19(土) 13:55:40 ID:/D4TJTvd
And we thanks a lot to Mr. Shuntaro Tanikawa, Mr. Makoto Wada,
Mr. Keiichi Hirano, and Mrs. Sawako Noma, president of Kodansha
Ltd. for your winks at our illegal acts.
We all are sorry for ignore your copyrights.

But we will go ahead with memories of Tanikawa-san!



668 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/19(土) 14:31:04 ID:/D4TJTvd
>>667

(`・ω・´) Noooo!!! Tanikawa-san is alive!!!

Mr. Shuntaro Tanikawa is the most famous poet in Japan.
And his name and works are never forggoten.

Recently he wrote the theme song lyric Sekai no Yakusoku of
Howl's Moving Castle.

ttp://www.imdb.com/name/nm0849479/
ttp://www.amazon.co.jp/exec/obidos/search-handle-form/249-4328959-9345164
ttp://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=Shuntaro+Tanikawa&lr=



669 :まらおじさん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/19(土) 14:40:07 ID:/D4TJTvd
暗記ちゃんは明日からはウォルト・ホイットマンの『草の葉』を暗記する
つもりだぞ。日本語訳には、岩波文庫の三巻本の『草の葉』の酒本雅之
さんの訳を無断で借用する気だ。訴えられねばいいが…。(´・ω・`)



670 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/19(土) 14:59:22 ID:/D4TJTvd
>>586

move me enough to shed a tear or two; residual hope; tragic flaw


671 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/19(土) 15:19:07 ID:/D4TJTvd
I will read a manual below a little while.

ttp://www.gnu.org/software/grub/manual/grub.html


672 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/19(土) 15:44:02 ID:/D4TJTvd
I'll resume reading.


673 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/19(土) 15:55:55 ID:/D4TJTvd
>>649

They print to our unconscious mind to buy unneeded things.


674 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/19(土) 17:27:19 ID:MDWwE4IP
You should get a job and get out into the world,
because you have a great skill of English.






675 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/20(日) 04:49:28 ID:e9VySEL5
801 :名無しさん@毎日が日曜日 :2005/07/02(土) 11:38:41 ID:vK40l70F
The rusult that is EIKEN pre-1st grade reached today.
I couldn't pass the exam....
My score was 65. The score needed for succces was at least 67.
In short, If I had had one more correct answer in a listening section,
I would pass the EIKEN...
I apply the next EIKEN. This time, I will pass it!!!!


I am 801 of the last thread.
As I stated above, I applyed pre-1st Eiken again on 16th October.
I passed the first exam with 9 higher points than needed.
And 13th November, a week ago, I took the second exam.
It was a man-to-man interview.
The interview was midle-aged Japanese man, and he spoke very "Japanese" English.
It was lucky for me --that is-- I didn't have any difficulty in listening.
Of course, I spoke as fluent, clear, and much as I can.
Moreover, I had knew the fact that more than 80% people pass the second exam.
Therefore, now I am looking forward to getting a good result from Eiken Kyokai.

That's all.

676 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/20(日) 14:09:34 ID:goPHxjLN
>>675
(`・ω・´)Congratulations!


677 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/20(日) 14:34:34 ID:goPHxjLN
【暗記用】far; farm

Don't go very far into the woods.
(森の奥深くに入ってはいけない。)
Mr. Mills' house is the farthest house down that road.
(マイルズさんのお宅はその道の一番奥の家です。)
He keeps fifty cows on his farm in the country.
(彼は田舎の農場で50頭の牛を飼っている。)
He has gone to do farming in Australia.
(彼は農業をやるためにオーストラリアに行った。)
This land has been farmed by one family for 100 years.
(この土地は一家族によって100年間耕されてきた。)
My father was a farmer, so I am used to farm work.
(父は農夫でしたので、私は農家の仕事に慣れております。)



678 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/20(日) 14:49:27 ID:goPHxjLN
I feel my English skill grows.
What we shedded are never in vain.(`・ω・´)



679 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/20(日) 14:55:08 ID:goPHxjLN
×:What we shedded
○:What we have shedded

I'll read The Autobiography of BENJAMIN FRANKLIN aloud.



680 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/20(日) 15:48:47 ID:goPHxjLN
I have done.


681 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/20(日) 16:01:41 ID:goPHxjLN
I'll learn a poem by Whitman by heart.


682 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/20(日) 18:18:40 ID:goPHxjLN
I have done.


683 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/21(月) 17:02:25 ID:mG1Q9E7j
Come, said my Soul,
Such verses for my Body let us write, (for we are one,)
That should I after death invisibly return,
Or, long, long hence, in other spheres,
There to some group of mates the chants resuming,
(Tallying Earth's soil, trees, winds, tumultuous waves,)
Ever with pleas'd smile I may keep on,
Ever and ever yet the verses owning---as, first, I here and now,
Signing for Soul and Body, set them my name,

                        Walt Whitman


684 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/21(月) 17:16:49 ID:mG1Q9E7j
さあ、とわたしの「魂」が言った、
わたしの「からだ」のためにこんなふうな歌を書こう、(わたしたちは一つ
 のものだ)、
もしもわたしが死んだあと目に見えぬ姿となって地上にもどり、
それとも遠く遙かなのちの世に、ほかの天体の住人となり、
(「大地」の土、樹木、風、逆まく波と調べを合わせて)、
どこかの仲間の群れを相手に、ふたたび歌い始める折でもあれば、
いつも嬉しげにほほ笑みながら歌いつづけ、
いつも変わらずこれらの歌をわがものとしておけるよう---さらばまず、こ
 とのはじめに、
「魂」と「からだ」に代わって署名者となり、これらの歌にわが名をしるす、

                   ウォルト・ホイットマン


685 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/21(月) 17:42:31 ID:mG1Q9E7j
【暗記用】fat; father

You will get very fat if you take so much food.
(そんなにたくさん食べると、ブクブク太っちゃうよ。)
There is not a bit of fat on this meat.
(この肉にはひとかけらの脂肪もない。)
She was taking a fat parcel to the post.
(彼女は厚い包み?小さな包み?をポストに持って行くところだった。)
His old mother and father were waiting for him.
(彼の老いた両親は彼を待っていた。)



686 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/21(月) 17:48:38 ID:mG1Q9E7j
fat year, have a fat chance of, The fat is in the fire. 
fat cat, fat farm, fathead, fat-mouth


687 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/21(月) 17:51:47 ID:mG1Q9E7j
I'll learn a poem by heart.



688 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/21(月) 19:55:44 ID:mG1Q9E7j
I have done.



689 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/21(月) 21:27:13 ID:mG1Q9E7j
(`・ω・´) It takes too much time, Ankichan!

After a long time I visited Cisco's web site today.
And I knew I had to change my password.
For Cisco has found its sight has some vulnerabilities.
I changed my password and I can login now.

And to my surprise I can access detailed info about CCIE Exam now!
Ever and ever yet I will be CCIE certified engineer!
I must save money for that exam!



690 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/22(火) 17:31:38 ID:DxjUGbSE
>>684
(岩波文庫『草の葉』 酒井雅之さん 訳)


691 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/22(火) 17:42:57 ID:DxjUGbSE
【 ONE'S-SELF I SING 】

One's-self I sing, a simple separate person,
Yet utter the word Democratic, the word En-Masses.

Of physiology from top to toe I sing,
Not physiognomy alone nor brain alone is worthy for the
   Muse,
    I say the Form complete is worthier far,
The Female equally with the Male I sing.

Of Life immence of passion, pulse, and power,
Cheerful, for freest action form'd under the laws divine,
The Modern Man I sing.



692 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/22(火) 17:55:43 ID:DxjUGbSE
【 「自分自身」をわたしは歌う 】

「自分自身」をわたしは歌う、素朴で自立した人間を、
それでいて「民衆の仲間」「大衆のひとり」という言葉もわたしの口ぐせ。

頭のてっぺんから爪先までいのちの営みをわたしは歌う、
顔つきばかり脳髄ばかりを「詩神」は愛でず、すべてが揃った「人体」こそ遙かに尊い
 宝のはず、
「男性」ばかりか「女性」もひとしくわたしは歌う。

情熱、脈拍、活力、すべてにおいて測りしれぬ「いのち」をそなえ、
奔放自在な振る舞いができるよう神聖な法則どおりに造られた、
陽気で「新しい人間」をわたしは歌う。

(岩波文庫『草の葉』 酒本雅之さん 訳)


693 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/22(火) 17:57:24 ID:DxjUGbSE
>>690

×:(岩波文庫『草の葉』 酒井雅之さん 訳)
○:(岩波文庫『草の葉』 酒本雅之さん 訳)


694 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/22(火) 18:23:48 ID:DxjUGbSE
【暗記用】fear; feather

Most men have some fear of death.
(多くの人が死をいくらか恐れている。)
They sent the women away, fearing the fall of the town.
(その女性がその町に来るのが恐ろしかったので、町の住人はその女性を追い払った。)
The cruel ruler is feared by everyone.
(残酷な支配者は、すべての人を恐れる。うまく訳せない。)
He took a feather from the dead bird.
(彼は死んだ鳥から羽を一本抜いた。)



695 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/22(火) 18:27:03 ID:DxjUGbSE
I will learn a portion of a poem by heart a little while.


696 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/22(火) 19:56:11 ID:DxjUGbSE
I have done.


697 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/22(火) 20:01:31 ID:DxjUGbSE
The word 'the Bard' means Shakespeare.


698 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/22(火) 20:08:46 ID:DxjUGbSE
I've not seen R-san these days.
If he takes a rest, it is no problem.
I'm afraid he is in some trouble.(´・ω・`)


699 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/22(火) 20:11:04 ID:d23R8pTW
中一レベル(0)です。。
一年と三ヵ月で早慶レベルまで行かせて下さい。。

家に居る時間が多いので、腐るほど時間は有ります。。

700 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/23(水) 00:52:51 ID:1+jo7stu
>>698
Thanks for your care . Yes I have been sick these days , and take a rest .
I had no guts to come here and leave message with
this thread until now , but I kept study .

Take care of you and guard againt cold , especially if you live
alone and have no one turn to or who watch for you when you are
ill .

I realised that there are times when people catch cold whatever
one take precausions .

701 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/23(水) 15:20:05 ID:ZASCOA+Q
>>700

>Take care of you and guard againt cold , especially if you live
>alone and have no one turn to or who watch for you when you are
>ill .

Thanks for your word.


702 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/23(水) 16:04:25 ID:ZASCOA+Q
>>700

I'm afraid Bird Flue may kill many. And many of us can't go
to hospitals. Not to catch a cold, we need high protein and
rich in vitamins dishes. I eat a block of Tofu everyday.

A phantom that politicians will purge us linger with me.



703 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/23(水) 16:43:17 ID:ZASCOA+Q
>>699
There is no short cut. But I know if you keep your chin up
on English learning for a year, your English skill grow much
farther forward after a year.



704 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/23(水) 16:58:53 ID:ZASCOA+Q
【 AS I PONDER'D IN SILENCE 】その1

As I ponder'd in silence,
Returning upon my poems, considering, lingering long,
A Phantom arose before me with distrustful aspect,
Terrible in beauty, age, and power,
The genius of poets of old lands,
As to me directing like flame its eyes,
With finger pointing to many immortal songs,
And menacing voice, What singest thou? it said,
Know'st thou not there is but one theme for ever-enduring
       bards?
And that is the theme of War, the fortune of battles,
The making of perfect solders.



705 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/23(水) 17:12:45 ID:ZASCOA+Q
【 無言のままに沈思したとき 】その1

かつての歌草を読み返し、思いめぐらし、いつまでも思いあぐねて、
無言のままに沈思したとき、
「幻影」が疑り深げな顔つきでわたしの前に現れた、
古い国々の詩人たちの守護神として、
いかにも美貌、高齢、威厳、そのすべてがただもう恐ろしく、
わたしの面上に焔さながらの視線を注ぎ、
指をもてかずかずの不朽の歌をさし示しつつ、
威嚇の声をひびかせて、「おまえは何を歌うのか」、その「幻影」は問いかけた、
「永遠不滅の歌びとには一つのテーマしかないことをおまえは知らぬか、
そしてそれこそ『戦い』、武運、
完璧な兵士育成のテーマ」

(岩波文庫『草の葉』 酒本雅之さん 訳)



706 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/23(水) 17:17:29 ID:ZASCOA+Q
I'll learn remain part of the poem by heart for a while.



707 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/23(水) 19:29:09 ID:ZASCOA+Q
I have done.


708 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/23(水) 19:55:27 ID:ZASCOA+Q
【暗記用】feeble

He was very feeble when he first got out of bed.
(彼がベッドから起きあがった当初、彼は全く弱々しかった。)
He made a feeble attempt at a smile.
(彼はちょっと微笑んでみようとした?ちょっと笑った?)
Richard was a feeble King.
(リチャードは蒲柳の質の王だった。)



709 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/23(水) 19:59:32 ID:FmTdmtFi
Teachers feel duty-free to ensure that they meet those targets because those are the ones that we are judged on at the end of the day
※duty-bound toは〜する責任があって
 ensure thatは、確実に〜なるようになる
 を使って訳していただける神を探してます。


710 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/23(水) 20:02:54 ID:ZASCOA+Q
King Richard III was never feeble.


711 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/23(水) 20:13:13 ID:a/RLs0rE
This スレ is very wonderful.
I was moved.
I believe you will be a good man.


712 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/23(水) 20:20:21 ID:ZASCOA+Q
>>709
これは完全な文章なのか???
想像で補って訳したらこうなった。

教師たちは(生徒を)志望校に確実に合格させる義務はないと
感じている なぜなら教師たちは『我々は一日の終わりに
評価されている』(と感じている??)人間だからだ。



713 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/24(木) 02:59:09 ID:NIbRrt3J
>>702
Tofu is good source of protain .

I think balanced diets and nutritious food , including Tofu ,boost your immune system
and decline chance of you catching any diseases .
World readers and scientists around the world are quite cautious
about Bird Flu . They fear mutation of Bird Flu to the new form that could easily
travel among human-being.

>And many of us can't go to hospitals.<
Because many of us don't have health coverage or enough money
to see a doctor ?
Medicine available over the counter are also expensive .

714 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/24(木) 03:08:10 ID:NIbRrt3J
Welcome party will be held for me this Friday .
Some seats at the Italian restraunt are booked for the party .
This is after about 2month after my come-on-board .

As the guest side I feel duty-bound to attend the party against
my will

715 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/24(木) 03:47:02 ID:3bFjtkbB
>Tofu is good source of protain .

"a" is needed?

716 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/24(木) 03:47:26 ID:3bFjtkbB
> protain .

protein?


717 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/24(木) 14:18:56 ID:DOHevqFn
【 AS I PONDER'D IN SILENCE 】その2

Be it so, then I answer'd,
I too haughty Shade also sing war, and a longer and greater one
          than any,
Waged in my book with varying fortune, with flight, advance
          and retreat, victory deferr'd and wavering,
(Yet methinks certain, or as good as certain, at the last,) the
          field the world,
For life and death, for the Body and for the eternal Soul,
Lo, I too am come, chanting the chant of battles,
I above all promote brave soldiers.



718 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/24(木) 14:31:25 ID:DOHevqFn
【 無言のままに沈思したとき 】その2

「そうかもしれぬ」、そこでわたしが答えた、
「わたしだとて戦いを歌う、高慢にすぎる『霊』よ、しかも何にもまして長く大きな戦
 いを、
わたしの本のなかで武運さだまらぬままに戦い、敗走し、前進し、後退し、勝利は遠の
 き揺らぎもしたが、
(しかし結局は勝利は確実、あるいは確実同様)、この世界を戦場として、
生と死のため、『からだ』と永遠の『魂』のために、
ほら、このとおり、わたしだとて戦の歌を歌い唱えてここまできた、
何にもまして雄々しい兵士たちを励ます歌を」

(岩波文庫『草の葉』 酒本雅之さん 訳)



719 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/24(木) 14:35:22 ID:DOHevqFn
I'll learn a part of a poem a little while.


720 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/24(木) 15:05:09 ID:DOHevqFn
Wait an hour.
I'll search the job.



721 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/24(木) 15:09:58 ID:27dCUtNT
Are you OFF today, Anki-chan?

722 :675:2005/11/24(木) 20:06:50 ID:2lD81yFR
Yes!

I got passed pre-1st grade of Eiken!
Thank you for everyone!!
I will continue studying English, and next target is TOEIC!

(^ω^)ノ

723 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/24(木) 20:40:00 ID:DOHevqFn
>>721
10 days ago my temp contract was complete.
And I am searching a job now.

>>722
Cngratulations!



724 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/24(木) 20:44:13 ID:DOHevqFn
I'll learn a part of a poem by heart.


725 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/24(木) 22:50:31 ID:DOHevqFn
I have done.


726 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/24(木) 22:51:55 ID:DOHevqFn
It takes much time, Ankichan!


727 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/24(木) 23:27:52 ID:DOHevqFn
>>711
ワンダホー。

>>714
>As the guest side I feel duty-bound to attend the party against
>my will
The welcomed person must be there. This is our social code.
You are luckey. The test term of you may be over.
I've called to the welcome parties as welcomed man yet.
But on many occasions I paid my fee.
I don't like Warikan. (´・ω・`)



728 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/25(金) 00:02:53 ID:5ZrciXxb
>>713
I eat Tofu a block a day. If every man eat 400 gram Tofu,
they cannot sell any meat and fish. So many Tofu supplyers
make it 300g blocks.

Bird flu is BIRD inFLUenza.
I could not put a Japanese word 保健証 into English.



729 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/25(金) 00:17:40 ID:5ZrciXxb
>>716
Be it so.

>>715
必ず a を使わなきゃいけない場合もあるし、必ず the をつけなきゃいけない
場合もある。でも、多くの場合はどうでもいいと感じています。
言いたいことの方が大事だと思う。
言いたいことが形式を決めているのです。



730 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/25(金) 01:48:27 ID:0cbq1X9o
>>727
I think so .Trial period was over , then They planed the party for me .
As a member of society I must follow the code .

Health benefit of Tofu includes reduction in amounts of bad cholesterol
by activating function of receptors of liver .
Eat at least 60 gram of uncooked Tofu twice a day .


731 :今日の出来事:2005/11/25(金) 03:02:59 ID:BpCOqRKU
I'm eating a pack of red-bean rice.
It was on sale for a hundred yen at the supermarket.
I like it steamed and sprinkled black sesame.

732 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/25(金) 17:14:24 ID:5ZrciXxb
>>727
×:luckey
○:lucky



733 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/25(金) 17:27:20 ID:5ZrciXxb
【 IN CABIN'D SHIPS AT SEA 】その1

In cabin'd ships at sea,
The boundless blue on every side expanding,
With whistling winds and music of the waves, the large im-
        perious waves,
Or some lone bark buoy'd on the dense marine,
Where joyous full of faith, spreading white sails,
She cleaves the ether mid the sparkle and the foam of day, or
        under many a star at night,
By sailors young and old happy will I, a reminiscence of the
        land, be read,
In full rapport at last.



734 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/25(金) 17:38:51 ID:5ZrciXxb
【 海に浮かぶ客船のなかで 】その1

風がひゅうひゅう唸り、波が、尊大な大波が高鳴り、
限りない青海原が四方に広がる、
そんな海に浮かぶ客船のなかで、
それとも濃紺の海原にわびしく浮かび、
それでいて自信に満ち、歓喜に溢れ、白い帆を広げて、
白昼の泡立ち輝く波のさなか、あるいは夜空にかかるあまたの星の下で、精妙な大気を
 分けて進む一艘の帆船のなかで、
老いも若きもすべての船乗りたちに、わたしはすっかり打ちとけて、
陸地を思うよすがとして、おそらく読まれることだろう。

(岩波文庫『草の葉』 酒本雅之さん 訳)



735 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/25(金) 17:41:07 ID:5ZrciXxb
I'll learn a part of the poem for a while.



736 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/25(金) 19:32:47 ID:5ZrciXxb
I have learned 4 lines by heart.


737 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/25(金) 20:07:39 ID:5ZrciXxb
I've got a mail.(´・ω・`)ショボーン

>>730
Is Hiyayakko the best relish for liver?
(To tell the truth about Hiyayakko, Hiyayakko made by
traditional recipe has been boiled and cooled.)



738 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/25(金) 20:24:21 ID:5ZrciXxb
>>731

We eat red bean rice when we congratulate a member of the
family in Japan. When girl get her first period, her parents
serve red bean rice to neighbors.



739 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/26(土) 18:44:23 ID:9jfZRv9B
I'll learn a part of the poem by heart for a while.



740 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/26(土) 20:07:40 ID:9jfZRv9B
I've learned 4 lines by heart.


741 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/26(土) 20:26:20 ID:9jfZRv9B
【暗記用】(`・ω・´)

I could not face away from her breast cleave.
PafuPafu has something to do with Cleave.


742 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/26(土) 20:50:46 ID:9jfZRv9B
【暗記用】feel

I have no feeling in my fingers.
(私の指は何も感じない。)
The insect puts in its feelers when it is touched.
(その虫は触られた時に触覚をひっこめた。かたつむりか?)
Are you feeling any pain?
(痛むか?)
It is best to keep angry feelings under control.
(怒りの感情を制するのが一番良い。)
You seem to be feeling very happy this morning.
(今朝は君はとても幸せそうに見えるよ。今朝の君は。)
He has no feeling for anyone who is ill.
(彼はどの病人にも何も感じない。)
I was feeling for the matches in the dark.
(暗闇で私は手探りでマッチを探していた。)
You are wounding his feelings by your unkind words.
(君は不親切な言葉で彼の気持を傷つけている。)



743 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/26(土) 20:59:48 ID:9jfZRv9B
I'll read The Autobiography of BENJAMIN FRANKLIN for a while.


744 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/26(土) 21:39:16 ID:63BnGw+U
I have done.



745 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/26(土) 21:51:52 ID:63BnGw+U
(`・ω・´) Is there any merit to learn poems by heart, Ankichan?
      It takes too much time!



746 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/26(土) 21:55:50 ID:63BnGw+U
>>745

(´・ω・`) I am increasing my vocabulary by it now.


747 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/26(土) 21:58:06 ID:63BnGw+U
(`・ω・´) What do you think 'bout it, R-san?



748 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/27(日) 01:33:26 ID:Rk/oIRjO
Welcome party was held for me and in celebration of marrige of my boss.
The party lasted 3 hours with 7 people in attendance .They picked up the tab

Barrier which standed between me and them seemed to be broken down
as we spend time togather talking about anything but work for the
first time . And I realized that I keep distance from them .

>>737
I can't say , " Yes " or " No."
I read that two servings of Tofu a day reduce level of bad cholesterol.

I don't know what process Tofu go through to be made


749 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/27(日) 01:45:58 ID:Rk/oIRjO
>>747
Very effective in learning foreign launguage .
I 'll tell you why later today .

750 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/27(日) 11:07:16 ID:nIhlzrPF
By memorising poems you could put the best foot forward
in front of women.
Don't you remember what Kiyoshi Okubo did?


751 :Deutsche Uebersetzung:2005/11/27(日) 14:59:32 ID:WbRopG5L
Dadurch, dass man Gedichte auswendig lernt, kann man sich unter Frauen
auszeichnen.
Erinnerst du dich nicht, was Kiyoshi Okubo getan hat?

752 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/28(月) 02:32:33 ID:lobV0d4J
I think learning and memorizing poems helps you learn and practice correct grammers
and unique expressions along with building vocubraries .
Your improvoment is evident in this tread
As long as you can , You should keep this habit .


753 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/28(月) 02:38:56 ID:lobV0d4J
>>747
You pay the price , spending a lot of time memorising
a series of poems and you will receive .

754 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/28(月) 04:10:42 ID:9/UItld8
Sorry. G'night.

755 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/28(月) 13:34:00 ID:9/UItld8
【 IN CABIN'D SHIPS AT SEA 】その2

Here are our thoughts, voyager's thoughts.
Here not the land, firm land, alone appears, may then by them
         be said,
The sky o'erarches here, we feel the undulating deck beneath
         our feet,
We feel the long pulsation, ebb and flow of endless motion,
The tones of unseen mystery, the vague and vast suggestions of
         the briny world, the liquid-flowing syllables,
The perfume, the faint creaking of the cordage, the melancholy
         rhythm,
The boundless vista and the horizon far and dim are all here,
And this is ocean's poem.



756 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/28(月) 13:45:14 ID:9/UItld8
【 海に浮かぶ客船のなかで 】その2

「これぞわしらの思い、航海者の思い、
これぞ陸地の、固い陸地の歌のみならず」、あとで彼らは言うかもしれぬ、
「ここでは空がアーチを描き、足の下には甲板のゆるやかなうねり、
長い鼓動、引いては満ちる終わりない動揺、
目には見えぬ神秘の声調、海の国を偲ばせる茫漠広大な暗示、潮流差ながらに流れゆく
 言葉、
潮の香り、索具類のかすかな軋み、物憂いリズム、
果てしない眺望と遠くにかすむ水平線、これらもすべてここにはある、
これぞまさしく大海原の詩」

(岩波文庫『草の葉』 酒本雅之さん 訳)


757 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/28(月) 14:08:59 ID:9/UItld8
【暗記用】female; fertile; fiction

I saw the female bird seated on her eggs.
(私は卵を抱いているメンドリを見た。)
If the dog is a female she will be more loving.
(もしもその犬が雌ならば、もっと愛されるのに。)
The land is very fertile by the river.
(その土地はその川のおかげで大変肥沃です。)
Father Christmas is a fiction which the young take seriously.
(サンタクロースは、子供達がまじめに受け取ってしまう作り話です。)
The book is a work of fiction, not a record of fact.
(その本はフィクション作品であって、事実の記録ではない。)



758 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/28(月) 14:12:18 ID:9/UItld8
I'll prepare for memorizing a part of the poem.



759 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/28(月) 14:33:24 ID:9/UItld8
I have done.


760 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/28(月) 15:02:30 ID:9/UItld8
>>750
When he caused the murder cases, I was just a child.
So I don't remember the cases. But, I remember Beat Kiyoshi.

And I don't like women so much. 'Cause they have narrow and mean minds.
But I can't face away from their breast cleaves. (´・ω・`)


761 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/28(月) 15:04:33 ID:9/UItld8
I will read The Antobiography of BENJAMIN FRANKLIN for a while.



762 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/28(月) 16:05:25 ID:9/UItld8
I have done.


763 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/28(月) 16:52:15 ID:9/UItld8
>>748

>They picked up the tab
O You were invited. Good.

>And I realized that I keep distance from them .
When I was working as a temp staff at some company, they held
beer party once a month. They liked to drink.
I attend it always. And I ever paid my shared fee.
They have the line between temp staffs and regular staffs.
'Cause regular staff's fee was twice as much money as temp staff's fee.
They welcomed me, but I had not follow their favors frankly.
For I knew I had poor tech skills at that time.
That is my regret.



764 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/28(月) 18:44:48 ID:9/UItld8
I will learn a part of the poem by heart.



765 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/28(月) 19:24:45 ID:S7YoIKPT
Okubo is believed to have memorised some poems by Rilke
and recited them, of course, in the presence of women.
All he did was motivated to seduce women.
His seeming interest in paintings, poems.....
No wonder, he ended up being hanged.

766 :Deutsche Uebersetzung:2005/11/28(月) 19:34:21 ID:S7YoIKPT
Man glaubt, Okubo hat einige Gedichte von Rilke auswendig gelernt
und, natuerlich, in der Anwesenheit der Frauen vorgetragen.
Alles, was er getan hat war motiviert, Frauen zu verfuehren.
Sein angebliches Interesse an Gemaelde, Gedichte......
Kein Wunder, dass er gehaengt wurde.

767 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/28(月) 19:37:18 ID:9/UItld8
I have learned 4 lines by heart.


768 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/28(月) 19:52:04 ID:9/UItld8
>>766
Sorry. I can not understand German language.

>>748
>I don't know what process Tofu go through to be made
I know how to making Tofu. I have get the knowledge from Oishinbo.
Kairakutei Black came to Japan to study about Tofu yet.
But he is now a Hanashika.



769 :Deutsche Uebersetzung:2005/11/28(月) 20:14:44 ID:S7YoIKPT
>>768
上のやつを訳しただけなのでスルーしる

770 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/28(月) 20:27:19 ID:9/UItld8
>>749
(`・ω・´)ウィ

>>752

>Your improvoment is evident in this tread

Thanks for your warming words. Your guide leads me.

>I think learning and memorizing poems helps you learn and practice correct grammers
>and unique expressions along with building vocubraries .

I could not agree more.
Peter Frankel recommends this way in his autobiography.
And I put full trust in Schliemann's method.
They are famous polyglots.



771 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/28(月) 20:46:04 ID:9/UItld8
>>751
(´・ω・`)???

>>753
Thanks for your word.

>>765
He owned a car in red. At that time cars are very expensive.
Many Japanese can't buy any car. Because their incomes were low.
The car was his the most important tool.



772 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/28(月) 20:48:30 ID:9/UItld8
>>771

×:cars are very expensive.
○:the cars were very expensive.



773 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/29(火) 02:25:00 ID:HgKhR+M+
>>763
I could narrow distance by accepting invitation and attending
the drinking party . I made a right dicision .

In Japan ,Attendance of drinking party could be a part of
duties -- unpaid but necessary job to build better relationship .
Building of relationship without aid of drinking party was the art .

774 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/29(火) 02:46:18 ID:HgKhR+M+
I got cold last week .
Recovery pace was vert slow

775 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/29(火) 13:51:51 ID:0+Hr9g2t
【暗記用】field; fight

The cows are kept in a field by the river.
(牛は川添いの広場で飼われている。)
Art is not the only field in which this writer is an expert.
(芸術にはいくつもの分野があり、この作家も一人のエキスパートだ。)
The dogs were having a fight about a bone.
(犬どもは一本の骨をめぐって争っていた。)
Woman had a long fight before they got equal rights.
(男女同権を獲得するまで、女性は長期間闘った。)



776 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/29(火) 14:02:56 ID:0+Hr9g2t
take the field; field event; field glass; field gun; field hand
pick a fight with; put up a good [poor] fight; fighting word



777 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/29(火) 14:05:30 ID:0+Hr9g2t
I will learn a part of the poem by heart.



778 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/29(火) 14:53:22 ID:Mdd3MHEW
英文暗記するならCD付いてる奴じゃないとな

779 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/29(火) 15:30:29 ID:Cwzlovpe
I have learned 4 lines by heart.


780 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/29(火) 15:53:56 ID:7dAO17+k
お前らまじで頭いいな

781 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/29(火) 16:34:37 ID:Cwzlovpe
>>778

I will search it・・・・・・ I can't find Leaves of Glass with Audio CD.
Leaves of Glass is the complete poems of Whitman.
If I find it, I can't by it! It must be expensive!

But we can easily get the Bard's works in Audio CD with low price.
Shakespeare is great!


I find a guide book of Audio CD.
ttp://www.amazon.com/gp/product/0684802392/102-0203288-0423371?v=glance&n=283155&n=507846&s=books&v=glance



782 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/29(火) 16:38:28 ID:Cwzlovpe
>>780

No. We shed the sweats to learn everyday.


783 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/29(火) 16:42:23 ID:Cwzlovpe
I'll read The Autobiography of BENJAMIN FRANKLIN for a while.


784 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/29(火) 17:14:32 ID:Cwzlovpe
I have done.


785 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/29(火) 17:19:34 ID:Cwzlovpe
(´・ω・`)トホー

>>768

×:I know how to making Tofu. I have get the knowledge from Oishinbo.
○:I know how to make Tofu. I have got the knowledge from Oishinbo.



786 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/29(火) 17:34:44 ID:Cwzlovpe
>>768

We fold Nugari into Tounyu to give shape.


787 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/29(火) 17:50:05 ID:Cwzlovpe
>>773
You have closed to them.
Just like me, they long to be close to you. (`・ω・´)-?



788 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/29(火) 17:56:01 ID:Cwzlovpe
♪ is an eighth note.


789 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/29(火) 17:57:44 ID:OJuV3ViD
おまいら絶対無職じゃないだろ。
無職ならオレみたいにThis is penn。がやっとだろ。
それともみんなホントは頭いいのか?

790 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/29(火) 18:02:30 ID:BsKrBtEg
やべ
全然わかんね

791 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/29(火) 18:13:00 ID:Cwzlovpe
>>789

I am a jobless man. I have an ordinary brain.
今日はここまでにしよう。



792 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/29(火) 20:13:15 ID:IJw31xDw
ここまでの作文力があるって相当な実力だな

793 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/11/30(水) 01:59:06 ID:Nm3WCVjq
I learned some of usage of comma , so I am carefull about using
comma , not afraid . If used right , it is a usefull tool in writing
English .
>>787
I draw the line beween me and them .

I speculated that they had the welcome party for me because
thay want me to stay in the job .

794 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/30(水) 02:02:35 ID:eC91TqWo
May I ask a question?


Which does "by 1/4", for example, mean 「1/4だけ」 or 「1/4に」?


795 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/30(水) 04:58:23 ID:/qfyAkQ+
It depends.

796 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/30(水) 12:08:14 ID:XnuUod07
今日俺が覚えた単語
difficult

797 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/30(水) 15:28:26 ID:kpzFMRS+
>>774
Don't catch a cold. Take care of yourself.



798 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/30(水) 15:59:06 ID:kpzFMRS+
【 IN CABIN'D SHIPS AT SEA 】その3

Then falter not O book, fulfil your destiny,
You not a reminiscence of the land alone,
You too as a lone bark cleaving the ether, purpos'd I know not
         whither, yet ever full of faith,
Consort to every ship that sails, sail you!
Bear forth to them folded my love, (dear mariners, for you
         I fold it hear in every leaf;)
Speed on my book! spread your white sails my little bark
         athwart the imperious waves,
Chant on, sail on, bear o'er the boundless blue from me to
         every sea,
This song for mariners and all their ships.



799 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/30(水) 16:01:01 ID:UrRxzdEP
すいません。英語できるようになったら、収入月いくらになるの?

800 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/30(水) 16:15:22 ID:kpzFMRS+
【 海に浮かぶ客船のなかで 】その3

だから挫けてはならぬ、おおわたしの本よ、おまえの定めを果たすのだ、
お前はただ陸地ばかりを偲ぶよすがにあらず、
精妙な大気を分ける孤独な帆船のように、お前もまた、めざす港は分からぬが、それで
 も自信に溢れ、
帆走するすべての船の僚友となって進みつづけよ、
わたしの愛を包みこんで彼らのところへ届けてくれ、(親愛なる船乗り諸君、君らのた
 めにわたしはこれらすべての歌草に愛を包みこんでおく)、
船足を速めよ、わたしの本よ、尊大な波浪に逆らってわたしの小舟よお前の白い帆を広
 げよ、
歌い続けよ、走り続けよ、限りない青海原を越え、わたしからすべての海へ、
この船を、船乗りたちと彼らのすべての船たちのために届けてくれ。

(岩波文庫『草の葉』 酒本雅之さん 訳)



801 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/30(水) 16:17:29 ID:kpzFMRS+
>>756

○:潮流差ながらに
×:潮流さながらに


802 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/30(水) 16:19:42 ID:kpzFMRS+
I will learn a poem by heart a little while.


803 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/30(水) 17:25:37 ID:kpzFMRS+
I have done.


804 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/30(水) 17:34:45 ID:kpzFMRS+
>>799

There is no relationship between your English skill and
your income. I know it. So I do it to kill time.



805 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/30(水) 17:44:59 ID:kpzFMRS+
>>792
You pleased me! But my TOEIC score was only 440 a years ago.
I must take the exam again.


806 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/30(水) 18:14:11 ID:kpzFMRS+
【暗記用】

The Queen had a ring on one finger of her left hand.
(その女王は左手の指に指輪を1つはめていた。)
I saw him fingering the cakes.
( わたしは彼がケーキを指さしているのを見た??? (´・ω・`)イジイジ )
The letters has been fingered by someone with dirty hands.
( その手紙は犯罪者による密告であった??? (´・ω・`)イジイジ )

Teach me, please.



807 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/30(水) 18:19:39 ID:kpzFMRS+
I'll read The Autobiography of BENJAMIN FRANKLIN a little while.


808 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/30(水) 18:33:23 ID:Ph0ciB+V
>The letters has been fingered by someone with dirty hands

「誰かが汚い手で触った」じゃだめなの?

>I saw him fingering the cakes.

ケーキを指で突っついてるともとれるけど。

文脈がわからんので一文だけみてもわからんですわ。



809 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/11/30(水) 18:36:31 ID:Ph0ciB+V
Let theme eat cake.

パンがないならケーキを食べさせておけ。

マリーアントワネットの有名な言葉

810 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/30(水) 18:54:19 ID:kpzFMRS+
I have done.


811 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/30(水) 19:06:10 ID:kpzFMRS+
>>793

When we use commas well, we can breath Life into our posts.



812 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/11/30(水) 19:13:54 ID:kpzFMRS+
>>790
暗記ちゃんの【暗記用】を覚えるといいですよ。余裕があれば●を買って、
過去ログを読むといいかも。マザーグースが400近く載っていますよ。

>>808
わかんない。この例文集には、訳が付いていないのです。前後関係もないよ。

>>809
(`・ω・´)Naruheso.

今日はここまでにしよう。



813 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/12/01(木) 00:11:45 ID:A9UvLw4Z
トイックと英検。皆どっち受けてる?

814 :今日も雑炊 ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/01(木) 14:27:24 ID:oK1xxcYu
>>813
トーイックと呼ぶのが正しいんですよ。



815 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/01(木) 14:39:19 ID:oK1xxcYu
>>806 >>808

【暗記用】訂正

I saw him fingering the cakes.
( わたしは彼がケーキを指で突っついてるのを見た。)
The letters has been fingered by someone with dirty hands.
( その手紙を、誰かが汚い手で触った。)

教えてくれてありがとん。



816 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/01(木) 14:51:38 ID:oK1xxcYu
【 TO FOREIGN LANDS 】

I heard that you ask'd for something to prove this puzzle the
         New World,
And to define America, her athletic Democracy,
Therefore I send you my poems that you behold in them what
          you wanted.



817 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/01(木) 14:58:48 ID:oK1xxcYu
【諸外国への挨拶】

わたしは聞いた、「新世界」というこの謎を解き明かし、
アメリカを、その壮健な「デモクラシー」を定義する何かのよすがをあなたがたが求め
 ているということを、
そこでわたしはあなたがたにわたしの詩を送る、このなかにお望みのものが見つかるよ
 うに。

(岩波文庫『草の葉』 酒本雅之さん 訳)


818 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/01(木) 15:16:50 ID:oK1xxcYu
【暗記用】fire

The discovery of fire was a great step forward.
(火の発見で、大きく一歩前進した。)
Angry men are firing the hated ruler's house.
(怒った男たちが憎い支配者の家に火をつけている。)
Before you go, get the fire ready for lighting.
(出かける前に、夜道を照らす明かりを用意しなさい。)
There was a fire in part of the hospital today.
(今日、病院でボヤがあった。)
We got out of the line of fire as quickly as possible.
(我々はできる限り速やかに戦線を離脱した。)
The men are firing at the birds.
(男たちは鳥を撃っていた。)



819 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/01(木) 15:20:57 ID:oK1xxcYu
I will learn a portion of a poem by heart.


820 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/12/01(木) 15:26:23 ID:afDai9k6
Call me if you want to have the pussy licked up.

821 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/01(木) 15:27:58 ID:oK1xxcYu
Let bygones be bygones.

822 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/01(木) 16:41:25 ID:oK1xxcYu
I have done.


823 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/01(木) 16:44:15 ID:oK1xxcYu
>>820

It stinks. (´・ω・`)


824 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/01(木) 16:46:27 ID:oK1xxcYu
I will read The Autobiography of BENJAMIN FRANKLIN for a while.



825 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/01(木) 17:26:12 ID:oK1xxcYu
I have done.


826 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/01(木) 18:09:17 ID:oK1xxcYu
>>799 >>804

Many people trade their English skills.
They must get incomes as good as their skills.
But I guess it is a dearm.
I know it is a hard thing to grade the man.


827 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/01(木) 18:10:07 ID:oK1xxcYu
今日はここまで。


828 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/12/02(金) 01:37:17 ID:jwqzFEny
わいんと同様人間関係も熟成させる必要があるときがある。

>>799
I think English skill does'nt directly makes money except for particular jobs.
Instead , Fluency in English add your value and increase the chance of you
moving up corporate ladder .

" Paticular Job" ,I think , is paid poorly , though requiring higher skill .

>>811
I realised that I abuse comma


829 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/12/02(金) 01:42:44 ID:jwqzFEny
I don't know Why comma is put before the phrase " according to "

830 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/12/02(金) 01:45:16 ID:T02D6Twj
ttp://yukihide.s13.xrea.com

831 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/02(金) 20:35:19 ID:nzPoITee
I will learn a part of a poem by heart.


832 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/02(金) 22:32:01 ID:nzPoITee
I have done.


833 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/02(金) 22:48:03 ID:LDUPTMn5
【暗記用】first, fish

A is the first letter of the A.B.C.
(Aは、アルファベットの最初の文字です。)
Whoever gets there first will be given a reward.
(誰であれ、そこに最初に着いた者には報酬が与えられる。)
My son was first in all the tests.
(わたしの息子はそのテストのすべての科目で一番だった。)
He got a fish on the end of his line.
(彼の釣り糸に魚がかかった。)
My father is out fishing in his boat.
(父は自分のボートで釣りに出かけ不在です。)



834 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/02(金) 22:54:41 ID:LDUPTMn5
I will read The Autobiography of BENJAMIN FRANKLIN a little while.


835 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/02(金) 23:40:48 ID:LDUPTMn5
I have done.


836 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/03(土) 00:04:52 ID:LDUPTMn5
>>829

We can put commas where we want,
but it is to clear what we want to say.

Rules?
ttp://www.myenglishteacher.net/usingcommas.html



837 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/03(土) 00:36:02 ID:4ovliNYA
>>828

I am not sure that lower income English teachers have
lower English skills.
Because demand and supply bring prices.
This rule has no exception.

I pray R-san will get enough income.



838 :翻訳ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/03(土) 00:56:47 ID:4ovliNYA
(*´・ω・`*) Old friends are worthier than old wines.


839 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/03(土) 00:58:46 ID:4ovliNYA
>>838
ずるいなぁ…。

でも、今日はここまでにしよう。



840 :翻訳ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/03(土) 01:42:18 ID:4ovliNYA
(*´・ω・`*) Sometime we need to put friendships with others
      to the test of the time to make them better as if
      to make old good wines.



841 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/03(土) 01:43:35 ID:4ovliNYA
>>840

(`・ω・´) Too late!


842 :翻訳ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/03(土) 01:45:32 ID:4ovliNYA
>>841

(*´・ω・`*) I'm busy, Kaiwachan.



843 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/03(土) 01:50:03 ID:4ovliNYA
>>842

(`・ω・´) Don't excuse!!!!!!!! ガッ! And good night!



844 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/03(土) 23:42:36 ID:4ovliNYA
Sorry. I was busy today.


845 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/12/04(日) 12:09:37 ID:Bvtl957Z
Eminem
Lose Yourself

Look, if you had one shot, and one opportunity
To seize everything you ever wanted in one moment
Would you capture it or just let it slip?

Yo
His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy
There’s vomit on his sweater already, mom’s spaghetti
He’s nervous, but on the surface he looks calm and ready
To drop bombs, but he keeps on forgetting
What he wrote down, the whole crowd goes so loud
He opens his mouth, but the words won’t come out
He’s chokin, how, everybody’s jokin now
The clock’s run out, time’s up, over, blau!
Snap back to reality, Oh, there goes gravity
Oh, there goes rabbit, he choked
He’s so mad, but he won’t give up that
easy, No
He won’t have it , he knows his whole back's to these ropes
It don’t matter, he’s dope
He knows that, but he’s broke
He’s so stagnant he knows
When he goes back to this mobile home, that’s when it’s
Back to the lab again yo
This ol' rap shit
He better go capture this moment and hope it don’t pass him



846 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/12/04(日) 12:10:02 ID:Bvtl957Z
HOOK:
You better lose yourself in the music, the moment
You own it, you better never let it go
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Cause opportunity comes once in a lifetime...yo

This soul’s escaping, through this hole that is gaping
This world is mine for the taking
Make me king, as we move toward a, new world order
A normal life is borin, but superstardom’s close to post mortem
It only grows harder, homie grows hotter
He blows it's all over, these hos is all on him
Coast to coast shows, he’s known as the globetrotter
Lonely roads, God only knows
He’s grown farther from home, he’s no father
He goes home and barely knows his own daughter
But hold your nose cuz here goes the cold water, these ho's don’t want him no mo, he’s cold product
They moved on to the next schmoe who flows
He nose dove and sold nada
And so the soap opera is told and unfolds
I suppose it’s old partna, but the beat goes on
Da da dum da dum da da

HOOK



847 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/12/04(日) 12:10:23 ID:E7r+xTHR
No more games, I’ma change what you call rage
Tear this mothafuckin roof off like 2 dogs caged
I was playin in the beginning, the mood all changed
I been chewed up and spit out and booed off stage
But I kept rhymin and stepped writin, the next cipher
Best believe somebody’s payin the pied piper
All the pain inside amplified by the fact
That I can’t get by with my 9 to 5
And I can’t provide the right type of life for my family
Cuz man, these goddamn food stamps don’t buy diapers
And it’s no movie, there’s no Mekhi Phifer, this is my life
And these times are so hard and it’s getting even harder
Tryin to feed and water my seed, plus
Teeter-totter caught up between bein a father and a primadonna
Baby mama dramas screamin on her
Too much for me to wanna
Stay in one spot, another day of monotony
Has gotten me to the point, I’m like a snail
I’ve got to formulate a plot or end up in jail or shot
Success is my only mothafuckin option, failure’s not
Mom, I love you, but this trailer's got to go
I cannot grow old in Salem’s Lot
So here I go it's my shot.
Feet fail me not this maybe the only opportunity that I got

HOOKx2

You can do anything you set your mind to man

848 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/05(月) 01:36:03 ID:MMHXzryV
sweater girl

849 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/12/05(月) 02:12:16 ID:ng+l6G1n
Mind is bulring now and I feel sleepy and tired from hard work on the
weekend . Such a state would'nt allow me to write clearly .

>>837
Thanks . 14 to 150,000yen is enough to support me well.
>>838
Friendship is so old that it's rotten



850 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/12/05(月) 02:18:34 ID:ng+l6G1n
>>840
Without guarantee I would'nt risk friendship with my good friends
I built over years . My friends would'nt response to the test
way I expect them to do .

851 :翻訳ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/05(月) 03:17:59 ID:MMHXzryV
>>845

(*´・ω・`*) エミネム みんなやってやれ

見ろよ 今お前が背中を押したら
他に何もできないほどお前が憎んできた奴をアボンできるんじゃないか?
お前はこの機会を見逃す気か?どうなんだ?

見ろよ
あいつの手は冷や汗をかいているし 足は震えてる 奴は自分の武器の重さにあえいでいる
以前奴にゲロをかけてやった ママのスパゲッティさ
奴は小心者だが平気なフリしている そして仕返しの準備をしながら
忘れたような顔をしている
奴の押しつけた契約に みんな大声で抗議している
奴は説明するけれど 皆言い訳ばかりさ
奴はもうおしまいさ そして俺たちは笑っている
とうとうその時が来た みんな ゲロをかけてやれ
そして現実に目覚めた やべぇ やばすぎる
皆は全力で逃げる 奴は首を絞める
奴は怒っている あっさりと俺たちを
許すことができるか?できないな
奴は俺たちを捨てる気だ このままでは奴のプライドはズタズタさ
そりゃそうさ 奴はイッちゃってる
奴のケツにも火がついている
奴がぐらつく椅子に戻ったら 俺たちも組合に戻る
なぁ、兄弟
糞を糞と言って何が悪い
糞はもう一度己を見つめ直せ 今日のことを生涯忘れるな

(翻訳ちゃん 訳)



852 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/05(月) 03:23:18 ID:MMHXzryV
>>850

When we test others, we test our God.


853 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/05(月) 03:29:02 ID:MMHXzryV
>>851

(`・ω・´) G'night, lier!


854 :まらおじさん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/06(火) 02:46:29 ID:Q8p2TGEk
I've been busy in these days. 'Cause I've been searching a regu-
lar job.(But I have much debts.) In Japan a jobless men who are
40 years old are to have less chance to get their jobs than 39
years old jobless men. 'Cause there are only under 40 years old
jobs. So my back is burning! R-san got it. Why I can't get a
regular joc?



855 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/06(火) 02:55:44 ID:Q8p2TGEk
(`・ω・´) What is the jog? So you can't get any job!



856 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/06(火) 02:58:17 ID:Q8p2TGEk
(´・ω・`) You say too much, Kaiwachan!

G'night.



857 :まらおじさん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/06(火) 03:00:13 ID:Q8p2TGEk
G'night everybody!


858 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/12/06(火) 03:15:45 ID:sMtz3g19
>>852
Kaiwa chan , by the way , what do you want to do next year .
Do you have a specific plan and move to the next stage ?
You work hard on your goal throughout the year as recorded in this
thread .

I will put myself into action more dramatically ; achieving part of
goal .


859 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/12/06(火) 03:24:29 ID:sMtz3g19
getting one foot to land on translaton area

860 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/07(水) 02:49:48 ID:ieFoBR/8
>>858

I shall get a job. I shall buy a PCI wireless card and install it
in a middle tower Linux computer. And let me see….

(`・ω・´) G'night.



861 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/12/07(水) 03:00:37 ID:vVonej3o
Intenet is banned in somw jewish communities in New Jersey for
fear that children is exposed to harmful contents on the net :
pornography.Intenet offers children some benefits in helping study
, but negatives aspects outweight positives , they said.
This extreme meagure even affects those who do business using Internet .
However , some compromises are made for them if they keep the internet
out of reach from children .


Why they stop educating chilren in how to use the net in the right manner
rather than outright ban

862 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/12/07(水) 03:14:34 ID:vVonej3o
>>854
Age restriction always follows us upon job hunting .
This issue is, I think , more evident in Japan than in other countries
with blank space for age always
given in any types of resume ; must-know info for company .
How can we come over the biased problem ?

863 :暗記ちゃんの代理:2005/12/09(金) 01:27:24 ID:ZlzFBQC+
On these two days, ODN users can't post anything in 2ch.
They cut off Kaiwachan's hands and have also pulled out
his tongue! Kaiwachan is now in heaven!

So Ankichan is now calling his spirit back from there
to here. (`・ω・´)


864 :暗記ちゃんの代理さん:2005/12/10(土) 04:40:45 ID:OGLbOaK4
Ankichan captured Kaiwachan's ghost, that was wandering around the deep
forest. As Ankichan behold it, Ankichan shedded tears.
And poured holly water on it, which had been Kaiwachan yet. And spelled.

And now Kaiwachan has his new hands and tongue.
(´・ω・`)ヨカッタ

865 :会話ちゃんの代理さん:2005/12/10(土) 05:03:12 ID:OGLbOaK4
>>864
×:behold
○:beheld

(`・ω・´)カカカ

866 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/12/11(日) 00:35:50 ID:iUm5oahU
I have come down with cold for several days.
This type of cold brings symtoms of mild fever and severe diarrhea , which is
more than ten times a day . Because lose stamina gradually and was bed-ridden .
, I came here untill now .

Whatever precausions are takn againt cold , We get it .

867 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/11(日) 01:29:02 ID:99U4vj7Z
>>849

>Friendship is so old that it's rotten

You are right. I know the friendship of gentlemen are as light as
the taste of water. This is Chinese wisdom of communication.



868 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/11(日) 02:09:17 ID:99U4vj7Z
>>866

Take care of yourself.
That symptoms looks like oyster poisoning.

G'night.


869 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/12(月) 02:22:07 ID:qb2lZnoy
>>868
G'night.


870 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/12(月) 02:34:46 ID:qb2lZnoy
【TO FOREIGN LANDS】

I heard that you ask'd for something to prove this puzzle the
        New World,
And to define America, her athletic Democracy,
Therefore I send you my poems that you behold in them what
        you wanted.



871 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/12(月) 02:42:34 ID:qb2lZnoy
【諸外国への挨拶】

わたしは聞いた、「新世界」というこの謎を解き明かし、
アメリカを、その壮健な「デモクラシー」を定義する何かのよすがをあなたがたが求め
 ているということを、
そこでわたしはあなたがたにわたしの詩を送る、このなかにお望みのものが見つかるよ
 うに。

(岩波文庫「草の葉」 酒本雅之さん訳)


872 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/12(月) 02:56:24 ID:qb2lZnoy
【TO A HISTORIAN】

You who celebrate bygones,
Who have explored the outward, the surfaces of the races,
       the life that has exhibited itself,
Who have treated of man as the creature of politics, aggre-
       gates, rulers and priests,
I, habitan of Alleghanies, treating of him as he is in him-
       self in his own rights,
Pressing the pulse of the life that has seldom exhibited itself,
       (the great pride of man in himself,)
Chanter of Personality, outlining what is yet to be,
I project the history of the future.



873 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/12/12(月) 02:59:01 ID:mmhOaHtp
>>868
I faced directly death and went through the toughest experience in
my life time with no help expected from outside when I was suffering fever and bad stomachache and diarrhea
and rolling over the bed.
Cause of illness turned out to be highly infectious virus , which
often infects children ,as I studied my symptoms . When and where I came into contact with the
virus is mysterious .I fear passing the virus to other persons through direct contact .



874 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/12(月) 03:17:59 ID:qb2lZnoy
【ある歴史家に】

過ぎ去ってしまったことを誉めそやすあなたよ、
かずかずの民族の外面を、表面を、外に現れ出た生命を窮めゆくあなた、
人間とは政治、集団、支配者、僧侶の所産だと考えてきたあなたよ、
かくいうわたしはアレゲニー山地の住人、生まれながらの権利をそなえた、あるがまま
 の人間を歌い、
めったに外には現れ出ないいのちの脈搏(人間が自身にいだく偉大な矜持)をしっかり
 捉えて、
「人間存在」の歌びととして、今からのちに生まれてくるものの輪郭を描いては、
未来の歴史を投影する。

(岩波文庫 「草の葉」 酒本雅之さん訳)



875 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/12(月) 03:43:18 ID:qb2lZnoy
Have you got better?
Those who living alone are unhappy. Also am I.
You are young.
You had better marry a woman with good nature someday.

G'night.


876 :たまたま働き始めてしまった元無職:2005/12/12(月) 17:58:52 ID:BVq17P/E
トーイックで七百点台取るには大体何時かんくらい勉強したら良いのでしょう?
なるべく一年くらいで達成したいのでが。。
ちなみに浪人時代の偏差値は最高で65くらいでした。
あと解る方いたら英検二級の勉強時間の目安も教えてください。

877 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/13(火) 01:30:44 ID:HbApi/5O
【TO THEE OLD CAUSE】その1

To thee old cause!
Thou peerless, passionate, good cause,
Thou stern, remorseless, sweet idea,
Deathless throughout the age, races, lands,
After a strange sad war, great war for thee,
(I think all war through time was really fought, and ever will
          be really fought, for thee,)
These chants for thee, the eternal march of thee.

(A war O soldiers not for itself alone,
Far, far more stood silently waiting behind, now to advance
         in this book.)



878 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/12/13(火) 01:44:39 ID:I7GjfCnF
>>875
I almost completely recover and begin working .
Every home-aloner , who live alone , has problm with sickness .
They have no one to turn to or take care of them when something bad
, serious sickness , accidents , happen to them .
We have responsibility for our health , so we should have healthy life
style : balanced diet , less stress , well-regulated life and moderete execise .
Leading above life style is impossible in Japan.


879 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/13(火) 01:47:47 ID:HbApi/5O
【あなたに、昔ながらの大義よ】その1

あなたに、昔ながらの大義よ、
あなた、情熱的でたぐいない、りっぱな大義よ、
あなた、悔いることを知らぬ、断固たる甘美な理念よ、
古今の時代、民族、国ぐにをくぐりぬけつつ、
不思議で悲しい戦いが、あなたのための大戦が終わったあとも、死滅することを知らぬ
 あなたよ、
(古来戦われた全ての戦い、今後戦われる全ての戦いも、実はあなたのためなのだ)、
あなたのためにこれらの歌を、あなたの永遠の進軍のために。

(戦いとはおお兵士達よ、ただそれだけのためではない、
遥かに、遥かに多くのものが背後にひっそりたたずんで、今にもこの本のなかに進み出
 ようと待機していた)

(岩波文庫 「草の葉」 酒本雅之さん訳)



880 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/13(火) 02:27:56 ID:HbApi/5O
>>878

Yes. That's right.
I know Kafuu Nagai was a banker.
But he left his job and became a writer.
At last he threw up blood into hibachi and died alone.
If he had lived the present, he would be in Dame Board.
If we lose our health, we must go there.

We must know we are skating on thin ice.



881 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/13(火) 03:14:12 ID:HbApi/5O
>>861

I think Internet is free encyclopedias. Teens must know about sex.
Truly say about me, I had not known the informal name of female
sexual organ until I was eighteen. (The answer is Omanko.)
I think boys are very interested in lips and boobs.
Because they are boys.

I ever had called it Asoko. I was an ignorant boy.



882 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/13(火) 03:16:41 ID:HbApi/5O
>>881

×:organ
○:organs

G'night.



883 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/14(水) 23:42:47 ID:S23JiwC3
G'night.


884 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/12/15(木) 02:46:53 ID:Uw7DL4BT
>>881
I don't understand their intention .Children benefit from Internet .
Internet serves as grate educational tool for them , offering anything ,
even parents can't teach .

>>883
Do you work now ?

885 :権田原多浪左衛門:2005/12/15(木) 18:17:39 ID:boqSPsyY
英検申し込んできた

886 :権田原多浪左衛門:2005/12/15(木) 18:18:28 ID:boqSPsyY
ので、記念カキコしてみたかった
流れがぶったぎってごめん

887 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/12/15(木) 18:20:38 ID:N4kJucwX
No problem.

888 :権田原多浪左衛門:2005/12/15(木) 18:43:05 ID:boqSPsyY
Thanks...
The chance of my passing the exam is less than slight, if there is any.
I haven't been studying for almost 2 whole years or so,
while the exam is scheduled to be January 28th or sometime around that date,
and frankly one month is not enough at all for covering up that blank.
God I'm scared.

889 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/16(金) 00:32:25 ID:Fvewb0/p
>>884

>Do you work now ?

I'm searching a job now.


890 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/16(金) 00:47:47 ID:Fvewb0/p
【TO THEE OLD CAUSE】その2

Thou orb of many orbs!
Thou seething priciple! thou well-kept, latent germ! thou
        center!
Around the idea of thee the war revolving,
With all its angry and vehement play of causes,
(With vast results to come for thrice a thousand years,)
These recitatives for thee,---my book and the war are one,
Merged in its spirit I and mine, as the contest hinged on thee,
As a wheel on its axis turns, this book unwitting to itself,
Around the idea of thee.



891 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/16(金) 01:03:56 ID:Fvewb0/p
【あなたに、昔ながらの大義よ】その2

あなたはあまたの天球からなる天球、
あなたは燃えたぎる原理、手厚く保護されて潜伏する胚種、あなたは中心、
あなたという理念をめぐって戦いが渦巻き、
かずかずの大義がすべて激しく交戦し怒号し、
(そして先年に三度の巨大な結果が到来する)、
あなたのためにこれらの歌を、---私の本と戦いとは一つのことだ、
あの争いがあなたをめぐるものだったように、わたしとわたしの本も戦いの精神に身を
 ひたし、
たとえば車輪がその軸をめぐってまわるように、この本も、みずからそれと気づかぬま
 まに、
あなたという理念のまわりをめぐっている。

(岩波文庫 「草の葉」 酒本雅之さん訳)



892 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/12/16(金) 01:34:51 ID:pBcJKMyM
>>888
Don't waste examination fee and time browsing 2ch .
Prepare and study for the test
to the limit of yours .You must fill the blank .
If application motivated you to study English again , examination fee
is not wasted , if you fail this time .
がんばってください。

>>889
You will do if you wish .




893 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/16(金) 01:38:26 ID:Fvewb0/p
>>884

We have no fangs. And we have no horns. But we rule all creatures
except for some virus. Why? 'Cause we have the most strongest arms.
Our intelligence is more terrible than atomic bombs.
We can move the world by Internet now.



894 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/12/16(金) 01:40:22 ID:pBcJKMyM
I will write English with three points in mind :
Definite , specific and concreat .

895 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/16(金) 01:50:17 ID:Fvewb0/p
>>893

×:some virus
○:some viruses



896 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/16(金) 01:54:41 ID:Fvewb0/p
>>894

893 is the reason why they put a ban on using Internet.


897 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/16(金) 02:26:03 ID:Fvewb0/p
>>894

Do you know the Glico Morinaga cases by Nijyuuichimensou?
Nijyuuichimensou means a man who has 21 faces.
Those cases were the most famous cases that criminals enjoyed
their influence to the nation.

At that time we don't have Internet. In these days there are
cases that criminals give announces they have murder plans
to us in 2ch. Internet also have the most dangerous aspect.



898 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/16(金) 02:28:43 ID:Fvewb0/p
G'night.


899 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/17(土) 02:43:58 ID:dwgqpmqo
G'night.

900 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/19(月) 01:30:28 ID:0mpFyUKN
G'night

901 :まらおじさん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/20(火) 00:58:13 ID:J+vouSTU
I'm alone. R-san has gone???

I can't ask my English skill to get a job. I have no hatchet to
open my way in this jungle of fast progress in conputer science
as a salesman of solutions to foreign companies. I know myself.
If I think I can do it, I must judge myself ignorant of the real
world. But, fortunately, I am a middle aged man with sound mind.

I know I can read the tech docs in English.
This fact help me sometimes.



902 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/20(火) 01:00:26 ID:J+vouSTU
G'night.


903 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/12/20(火) 01:10:40 ID:Y3ZoPnb0
>>897
That's because police set up teams to deal with Internet-related crimes.
They monitor and respond to annoucements made in 2ch that smack of crimes.
while enjoying or browsing 2ch on the job . Even terrorists have made
smart use of Internet : make annocements , recruit ,and communicate to
other groups .

904 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/12/20(火) 01:15:55 ID:Y3ZoPnb0
>I know I can read the tech docs in English. <
I think you have a great advantages over others .
You can boast of taking in information from tech docs in English .

905 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/12/20(火) 15:49:22 ID:RpEP7R/Q
Wow, these kotehans in this thread are really nice English.

906 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/21(水) 02:13:19 ID:36LibR2M
>>903

>That's because police set up teams to deal with Internet-related crimes.

I have shown there is the organized stalker business in Japan.
Yesterday leader of stalkers of the Okegawa Stalking Murder Case
was judged suitable for life in prison. I think they are hired guns.
Yesterday policemen killed a man at Osaka, as the Case of Wrong
Arrest Murder Case at Jusco Yokkaichi.



907 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/21(水) 02:20:12 ID:36LibR2M
>>901
×:conputer
○:computer

>>905
Thanks for your word.
(`・ω・´)エヘン



908 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/21(水) 02:27:47 ID:36LibR2M
>>904
You are my guiding light. Thank you.

G'night.


909 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/12/21(水) 02:32:35 ID:uwjtUYpw
Japan restarts import of American and Canadian beef , so some restraunts
put them back onto menu . I don't care about the safety of American beef and
buy if they are cheap and delicious . Fears will dissapear and
everyone buy American beef like before .Chance of getting infected beef is as thin as
winning lottery .



We perceive waiting time as longer than time actually spend waiting

910 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/12/21(水) 02:36:44 ID:uwjtUYpw
I prefer pork to beef . Pork is healthier and cheaper and cooked
many ways

911 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/12/21(水) 02:55:17 ID:Xdi1h1cl
>>790
Oh,I can speak English a little.

URYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY

THE WORLD!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Repeat after me!

912 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/12/21(水) 02:56:39 ID:WE3IJPqr
>>790

全然分からんくても頑張れよ!
ほらコレを訳せ!ここからスタートだ。

It takes money to make money.

答えはまた明日だ!じゃっ!

913 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/12/21(水) 02:58:02 ID:dIBrXJVR
I im pen

914 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/12/21(水) 03:01:03 ID:m9CU/Uaa
>>790
You have to start somewhere.

915 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/22(木) 01:20:28 ID:RY/fIVkb
>>910
Me too.

>>909

>We perceive waiting time as longer than time actually spend waiting

I have been waiting. There are many engineers who have higher skills
than I have. It cannot be helped.(´・ω・`)



916 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/22(木) 01:22:04 ID:RY/fIVkb
G'night.


917 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/12/22(木) 15:16:31 ID:CcLHfZIs
I enjoy day-off today , so I can visit here at unnusual time of the day .

Money is needed to start almost every activity , making money , job-hunting
study ( you need any book or text )
I think Horiemon is right for his comment ," Money is everything ." .
He elaborated on this provacative comment on CNN's programm in which
he appeared as a guest .As if defending himself , he said " what I really
mean about it is we need money to do anything . For example , If you
want start up and run you own company , you have to manage some
ammount of inital capitals ."

>>915
I have been waiting for job opening while improving your skill .



918 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/23(金) 03:24:56 ID:2+sDfBlb
>>917

They say the companies born at Kansai district has more togh business
way than others. Because business owners at Kansai bond Soroban on
their forehead. They never forget the balance of the cost and profit.
And employers in Tokyo also have calcs in their mind.

>I have been waiting for job opening while improving your skill .

Thanks for your guiding. I have got a job.



919 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/23(金) 03:28:28 ID:2+sDfBlb
G'night.



920 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/12/24(土) 02:31:39 ID:PVeHodI9
>>918
They have to keep a balance of their heads .

I think money functions as the blood circulating through our bodies no-stop .
money should flow smoothly through every couner of the company , so any parts of
company work right .that is the case for our bodies .blood carrying important ingredients
circulating bodies makes sure that every part of us is supplied .

If we loose all blood or money , a company goes bunkrupt and people die .
But there is a difference . Company can be rebuilt ,but people not .

>>918
Congraturation " it 's like Christmas present .

921 :R-type ◆adGyIb9mrY :2005/12/24(土) 02:34:20 ID:PVeHodI9
We have no ways to know what will happen even seconds from now .


922 :会話ちゃんの代理 :2005/12/24(土) 04:51:34 ID:ymTcz+xG
(会話ちゃんはアクセス規制に巻き込まれました。)
>>920

>If we loose all blood or money , a company goes bunkrupt and people die .
>But there is a difference . Company can be rebuilt ,but people not .

Yes. That's right. The president of JR West has a balance in his mind.
He has weighed money vs. human lives. And human lives tossed up to the moon thrice.
He is an evildoer.

>Congraturation " it 's like Christmas present .

Thanks. That's right.

923 :会話ちゃんの代理 :2005/12/24(土) 04:52:11 ID:ymTcz+xG
(会話ちゃんはアクセス規制に巻き込まれました。)
>>921
Yes. That's right. I have a worry about my future.
We all are just walking on frozen sea. I know it.

G'night.

924 :会話ちゃんの代理:2005/12/26(月) 02:27:07 ID:eZ0z5706
(会話ちゃんはアクセス規制に巻き込まれました。)
It is twelfth night tonight. X'mas came to both riches and poors.
For riches' children it is not a special day. 'Cause they eat dainty
dishes every day. And they have closet full toys.
But for the poors' children it is the chance to get a toy once a year.

I don't like poors' children. For I know there is no reed stand upright
in windy weather.
But I have much sympathy for them. And hope they chin up to open their
ways. Scripture says, "He who is kind to the poor lends to the LORD."
So I must forget my enmity to the organized stalkers tonight.
'Cause they had to buy cakes and toys.
And their children also are Little Jesuses.

G'night.

925 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/27(火) 02:42:04 ID:1YBYQhUN
【EIDOLONS】その1

     I met a seer,
Passing the hues and objects of the world,
The fields of art and learning, pleasure, sense,
     To glean eidolons.

     Put in thy chants said he,
No more the puzzling hour nor day, nor segments, parts,
      put in,
Put first before the rest as light for all and entrance-song of all,
     That of eidolons.

     Ever the dim beginning,
Ever the growth, the rounding of the circle,
Ever the summit and the merge at last, (to surely start again,)
     Eidolons! eidolons!

     Ever the mutable,
Ever materials, changing, crumbling, re-cohering,
Ever the ateliers, the factories divine,
     Issuing eidolons.



926 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/27(火) 02:43:58 ID:1YBYQhUN
Help me! Honyakuchan!



927 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/12/27(火) 02:52:13 ID:21EQeyEp
http://www.excite.co.jp/world/

928 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/12/27(火) 03:26:02 ID:rAdla0G4
http://www.geocities.jp/peco_heya/
友達になってやってください

929 :翻訳ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/27(火) 03:40:34 ID:1YBYQhUN
(*´・ω・`*)

【まぼろし】その1

     ひじりをみた
このよのすべてをへて
がくじゅつもおさめ かいらくにもあき
     まぼろしといきるおとこを

     かれはいった うたいなさい
なやめるときをうたうのではなく なやみおおきいちにちでもなく だんぺんでもなく ぶぶんでもなく
うたいなさい
やすむことなくうたいなさい みなにともしびのうたを 
     すべてのまぼろしのはじまりのうたを

     いつだってはじめはつたないが
いつだってさんろくをさまよいめぐりながらちからをつけ
いつかちょうじょうにたち じぶんのものとする
               (そしてまたあたらしいことをはじめるはずだ。)
     まぼろしよ まぼろしよ

     いつだってつかみがたい
うたいたいものは うつろい くだかれ またひとつになる
いつだってアトリエというせいいきから
     まぼろしをうたいつづけよ

(翻訳ちゃん訳)



930 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/27(火) 03:42:59 ID:1YBYQhUN
>>929

(`・ω・´) Is that right? Honyakuchan???



931 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/27(火) 04:56:07 ID:1YBYQhUN
>>927

I think Computer cannot put any poem into other languages as a
poem still now. 'Cause colors of words are changing in the con-
texts. And Computer has no mind. We can't define the thousands
meaning of a words. And Computer is just a calculator.
Computer is Computer.

Honyakuchan is bad at English. And crazy boy.
But if Deep Blue write a poem in Japanese, it is far less than
Honyakuchan's. Honyakuchan can see poet's mind.
And every strong poet is crazy.



932 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/27(火) 04:57:32 ID:1YBYQhUN
G'night.



933 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/12/27(火) 05:32:11 ID:OFNrJgJC
Kaiwa-chan uses too many "Ands" , which makes sentences something wrong, do you think so?

ああ、俺って英作文のセンスないな、、




934 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2005/12/27(火) 11:42:09 ID:2IidWgN4
>>931
I think translation technology keeps improving .I fear
the improvement will replace middle class translators , especially
industrial tranlator .However ,Computer translation now translate varbatim because computer tranlatioon
, as Kaiwa chan said above , can't put human touchs to translation to make
it readable for readers .

>>922
Someone said " human life is heavier than earth ," to save
hostage's life in negotiation with terrorists .
I agree with this statement , but not
with JR's handling of compansation issue.

935 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/28(水) 01:36:27 ID:GjlBSLR+
>>933

I know only three link words.
But I will leran others with Whitman's poems.


936 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/12/28(水) 01:39:58 ID:uxIlvEsI
えいごならおいらになんでもきいちょくれよ、すんげーよ
らりるれる!!

937 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/28(水) 01:44:02 ID:GjlBSLR+
【EIDOLONS】その2

    Lo, I or you,
Or woman, man, or state, known or unknown,
We seeming solid wealth, strength, beauty build,
    But really build eidolons.



938 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/28(水) 01:49:09 ID:GjlBSLR+
Help me, Honyakuchan!


939 :翻訳ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/28(水) 01:58:58 ID:GjlBSLR+
(*´・ω・`*)

【まぼろし】その2

みなさい わしであれ おまえであれ
おんなであれ おとこであれ ちょめいじんであれ へいぼんなものであれ
わしらは ゆるぎないとみや じつりょくや うつくしいものを きずいているつもりだが
じつはまぼろしをきずいているのだ

(翻訳ちゃん訳)



940 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/28(水) 02:26:41 ID:GjlBSLR+
>>933

I know Kaiwachan makes many mistakes in writing.
And though we can't see through the dim from here,
R-san also does. Because he(she?) is not a machine.

So, first, you must do many mistakes here.



941 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/28(水) 02:29:06 ID:GjlBSLR+
>>935

×:leran
○:learn



942 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/28(水) 03:05:31 ID:GjlBSLR+
>>934

>>>931
I think translation technology keeps improving .I fear (omitted)

I use Cisco's web site. It use the computer translation.
So I know Computer never invade your business. You can use it
as only your rough sketch maker.

I know Computer uses programs. And programs use the datas.
And datas structures are defined by SEs. In other words,
Computer stands on humans' intelligences. And engineers
with higher skills are too busy to think of what the words
are deeply.



943 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/12/28(水) 03:10:08 ID:A0KjXksQ
this is pen .

944 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/28(水) 03:27:33 ID:GjlBSLR+
>>934

>>922
Someone said " human life is heavier than earth ," to save (omitted)

I know the bereaved families of Shigaraki Line Accident are on
a trial still. Because the President of JR West is ungenerous.
He is a liar. He is talking shit.



945 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/28(水) 03:31:25 ID:GjlBSLR+
G'night.



946 :今日も雑炊 ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/28(水) 03:43:25 ID:GjlBSLR+
>>943

G'night.


947 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/12/29(木) 00:04:07 ID:bCYNm5AT
おまえらすげー

948 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/12/29(木) 05:13:41 ID:CBYe7YU/
Happy new year!!












のれんしゅう・・・

949 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2005/12/30(金) 03:02:20 ID:UP9+1qs8
What are you going to do next year ?
Do you have specific plan ?
I will read at least a Japanese novel and a foreign book
each month .
>>940
We can make mistake here .
If we find that we made mistakes , we can correct them or ask ourself
how we get them right .
That's when we make real progress. I think this is the formula of
improvement ; people make mistakes , realise , wonder how it is wrong
and reach correction .

950 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2005/12/30(金) 03:05:32 ID:UP9+1qs8
And job change is also included .

951 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/30(金) 04:07:05 ID:2rexKPTD
Sorry.G'night.


952 :名無しさん@毎日が日曜日:2005/12/30(金) 04:17:11 ID:3z1k1eyy
all mixed live and the tension shows!

953 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/30(金) 20:48:12 ID:2rexKPTD
【EIDOLONS】その3

     The ostent evanescent,
The substance of an artist's mood or savan's studies long,
Or warrier's, martyr's, helo's toils,
     To fashion his eidolons.



954 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/30(金) 20:49:58 ID:2rexKPTD
Help me, Honyakuchan!


955 :翻訳ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/30(金) 21:18:49 ID:2rexKPTD
(*´・ω・`*)

【まぼろし】その3

     きんメッキは はがれるものだ
げいじゅつかがまとうふんいきや がくしゃのちょうきかんのけんさんや
たたかいにじゅんじたえいゆうのくろうは じつは
     かれらのもつまぼろしをかたちにしただけだ

(翻訳ちゃん訳)



956 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/30(金) 21:31:50 ID:2rexKPTD
>>955

(`・ω・´)???

Is that true? I can't find the word plate in 953!??



957 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/30(金) 22:15:02 ID:2rexKPTD
>>949

>What are you going to do next year ?
>Do you have specific plan ?

I must prepare the recertification exams of CCNP for six months.
So till summer I have no time to read tech books except for
guidebooks of CCNP exams.
I have got a job. My new office is very far from my apartment.
First of all, I must put my new job under my control.



958 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2005/12/30(金) 22:40:44 ID:2rexKPTD
>>950

I can't change my job. I have debts.
And we can't know the taste before a bite.
If it is bad taste, I will sprinkle sugar on it and eat it up.
Can I do something else?



959 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2006/01/01(日) 01:38:04 ID:AqDnIpkh
>>957
You have alot on your plate.
I wish I could hear you break news here that you are certified .
I think recipe for achivement of shor-term goal is as follows :
setting timetable , clear goal and working hard .
You have these ingredients.

How far is it from your apartment to the new work place ?
You will get used to long commuting soon . You have devote long-commuting
time to reading guide book or sleeping to save energy for work .

960 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2006/01/01(日) 01:47:06 ID:AqDnIpkh
>>958
No way other than that .
That is difficult but you are godemmn right .
If you have dissatisfaction with something or others and
start with you . Changing yourself first and others will
change .
No action taken but just grumbling make situation worse .

961 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2006/01/01(日) 01:50:30 ID:AqDnIpkh
I have had day-trip to other prefectures getting out
of Saitama by bullet train every year on Junualy first since JR's
launch of New Year pass . But I won't do this year due to illness .

962 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2006/01/01(日) 01:56:59 ID:AqDnIpkh
Recalling memory of high school days ,I feel lonly

963 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2006/01/01(日) 22:37:14 ID:76k91+fU
あけましておめでとうございます。

PHSの充電器を持たずに帰省しました。バッテリー残がほとんどないので
3日ほどカキコできません。



964 :名無しさん@毎日が日曜日:2006/01/02(月) 00:19:09 ID:CQn33n6e
A HAPPY NEW YEAR!! I hope this year would be great for you.

965 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2006/01/02(月) 00:38:04 ID:G71+dsco
>>963
Happy New Year .Take a break back home . I will keep up this this thread , writing
crap things about me when you are absent . I will be happy
to see you again here .



966 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2006/01/02(月) 00:48:08 ID:G71+dsco
I had work today . I expect few customers to
come for lunch .Though there was busy time , I was right about it
Things went slowly untill I checked out . Dinner time seemed
to be busy with many customers around . But whole sale of today
was lower .

I had some fun watching what kind of people come to my dumn restraunt on
the first day of the year .


967 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2006/01/03(火) 03:37:29 ID:GiMfvEch
I was sad and depressed at the end of the year and feeling lonely .
I asked manager to give me extra work , so I can work hard through year-end to New year holidays
to forget about the event that struck me very end of the last year.
Boss was willing to let me work. He had to make tight work schedule
because few part-time workers work this period .
this period .

968 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2006/01/04(水) 01:58:16 ID:IAYVyfMY
I feel I waste a day hanging around home and having worthless sleep .
Yesterday , I stayed up late into early morning doing nothing
special and just feeling joy of holiday-eve ,so
I overslept into late afternoon today .
I got off the bed with some guilty and went over to washing machine .
Because I have worn all socks , washing is the first priority of the day.
After I finished cleaning up my room and washing , I went out for
walk to have feeling of New Years Holidays , quite and less traffic.

To sum up , The words No substance or empty best describe
today

969 :名無しさん@毎日が日曜日:2006/01/04(水) 08:30:01 ID:4WMZnIzc

俺も英語勉強しているが、このスレじゃ何も書く気にならんな



970 :名無しさん@毎日が日曜日:2006/01/04(水) 18:20:52 ID:x+VaB5QY
>>969
Why do you think so? Please tell us

971 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2006/01/05(木) 01:42:24 ID:F6vL4qGr
I'm back.


972 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2006/01/05(木) 02:11:37 ID:F6vL4qGr
>>959

>How far is it from your apartment to the new work place ?
>You will get used to long commuting soon . You have devote long-commuting
>time to reading guide book or sleeping to save energy for work .

It takes for one and half hours one way. I had experienced it and longer
one many times. And a month later, I will get the office where I station,
where nearer than it. So I don't lose the light of hope. (`・ω・´)シャキーン



973 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2006/01/05(木) 02:18:29 ID:F6vL4qGr
>>960

>If you have dissatisfaction with something or others and
>start with you . Changing yourself first and others will
>change .
>No action taken but just grumbling make situation worse .

Yes. That's right.
Thanks for your advice.



974 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2006/01/05(木) 02:42:33 ID:mF7se0xy
Working changes and become fun things when you find yourself falling in love with someone
in workplace . I think that is because you work hard to look nice to
or draw attention from someone you love .So it is not work anymore , It's paid courting.

I got courting from younger woman a year ago in workplace . when courted , I find out that
courting is fun, exciting and challenging only if you court someone .
However , not always so , if you are courted by someone you don't like
so much . I struggleed long time to make out what appropriate response is to her courtship .
>>971
Welcome back ! Did you have good time back home and Are you charged
enough ?
I had working during New Years holiday with other resting .
>>969
If I make you so disguted that you avoid writing here , let me
appologize to you . I am sorry .


975 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2006/01/05(木) 03:00:07 ID:F6vL4qGr
>>961
I have not gone out for Hatumoude over ten years.
'Cause my God lives in my mind. But I think Hatumoude is a good custom
in Japan.

In this monsoon weather of our country, we can't have rigid God.
Let's go out for Hatumoude with ease with children.
Children may ask you for masks, Takoyaki, and so on to buy at stands.
But it doesn't cost so much. I recommend below.

ttp://www.rurubu.com/sight/SightDetail.asp?BookID=A1404200
ttp://www.its-mo.com/mapsearch.htm?ido=35.42.41.40&kdo=139.47.59.96&mlv=8&cls1=999&cls2=999&cid=60023010

ttp://www.rurubu.com/sight/SightDetail.asp?BookID=A1500000
ttp://www.its-mo.com/mapsearch.htm?ido=35.40.07.09&kdo=139.48.10.10&mlv=8&cls1=999&cls2=999&cid=60023010



976 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2006/01/05(木) 03:10:22 ID:F6vL4qGr
>>962

When we know we are alone, we can love others.
This is 一期一会 spirit.



977 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2006/01/05(木) 03:48:02 ID:F6vL4qGr
>>974
Happy New Year!

>However , not always so , if you are courted by someone you don't like
>so much . I struggleed long time to make out what appropriate response is to her courtship .

I think the lovers at offices must hide their minds at their office.
'Cause I have many scars of the burn injuries. Yes, I know it.
It is hard to know when one is young, if it ends bad, one lose
his job.
Fortunately, I am a middle aged ugly man, and I will become an
Chabouzu. And the spring has dried up! (`・ω・´)hahaha.



978 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2006/01/05(木) 03:59:22 ID:F6vL4qGr
>>948 >>964
Bring it back! Happy new year everyone!

>>965
Thanks for your warming word! Happy new year, R-san!



979 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2006/01/05(木) 04:06:52 ID:F6vL4qGr
>>970
969 honored you. This is Japanese euphemism.

Night.
( I've got this expression from Alley Mcbeal.)



980 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2006/01/06(金) 02:10:35 ID:rCiwVjL6
>>966
If we can get every services whenever we want, the employees tired
out. Holiday is a holly day. It is Sabbath. I think only religious
rule can contain overdo commercialism.

I think your employer must give you Otoshidama.



981 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2006/01/06(金) 02:41:39 ID:rCiwVjL6
>>967
What did make you down end of the year?
I know woman chose her partner by the signal from her womb
or accounts from her narrow view.

I think the next one who comes beside you is better one.



982 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2006/01/06(金) 02:55:31 ID:rCiwVjL6
>>968
I can wear my socks for even seven days!
So I always have my spare socks! (`・ω・´)hahaha

Night!


983 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2006/01/07(土) 02:24:49 ID:bi0Yjp8w
【EIDOLONS】その4

     Of every human life,
(The units of gather'd posted, not a thought, emotion, deed, left
         out,)
The whole or large or small summ'd, added up,
     In its eidolons.

     The old, old urge,
Based on the ancient pinnacles, lo, newer, higher pinnacles,
From science and the modern still impell'd,
     The old, old urge, eidolons.

     The present now and here,
America's busy, teeming, intricate whirl,
Of aggregate and segregate for only thence releasing,
     To-day's eidoloms.



984 :暗記ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2006/01/07(土) 02:25:54 ID:bi0Yjp8w
Please help me, Honyakuchan!


985 :R-typeδ ◆adGyIb9mrY :2006/01/07(土) 02:26:58 ID:HRLkjmxZ
Today is the first day in office in second workplace .
I had more work than usual ,so natually I work harder to
get job done .Air-conditioner did'nt work so our floor is cold as hell
Too bad, I felt as if I worked outside . I had lots of hot coffee to warm myself.
Then someone on the floor made complaning calls to building controle room .
After all , The air-conditioner got back to work right before I left office .

Everyone seems busier than ever . I dislike
that air because I feel I should work hard too even
if I don't need to do .

>>981
I will tell you latter . it's damn thing and not worth your ear .

>>977
Your luck have gone away !You should pay a visit to shrine to
get back luck , especially this year as you have alot of work to do .
So you require hard work plus luck for success . You need luck for success .


986 :翻訳ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2006/01/07(土) 02:50:42 ID:bi0Yjp8w
(*´・ω・`*)

【まぼろし】その4

     にんげんのくらしのなかで
(こうせいようそはめいれいのもとにあつめられ さらされる しそうではなく かんじょうや ふるまいや
           そのたのものが)
ぜんたいも だいぶぶんも さいぶもひとつにされ くわえられる
     かれらのまぼろしに

     はるかむかしからのいんしゅうが
かこのせいかのうえに みよ あらたによりひどいいんしゅうをうちたてる
かがくや げんだいとくゆうのものがあとおしする
     そのいんしゅうこそが まぼろしなのだが

     いまここにある
アメリカの いそがしげに ごったがえす とらえきれぬ ひとのなみ 
ひとつにあつめられ かいきゅうにわけられる そこから
     げんだいのまぼろしを うみだすためだけに

(翻訳ちゃん訳)



987 :名無しさん@毎日が日曜日:2006/01/07(土) 02:55:37 ID:rTGW7Nj1
hama-n


988 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2006/01/07(土) 03:13:45 ID:bi0Yjp8w
>>985
You changed your office, R-san.
It is hard thing. Chin up!

>I dislike that air because I feel I should work hard too even
if I don't need to do .
Don't think so. Never it is.
The more you chin up, the more you go ahead.

>I will tell you latter.
I appologize to you.

>Your luck have gone away !
Sorry! (*´・ω・`*)

Everyman see sceines in proportion to his height.
It meams I am Ero Ojisan.



989 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2006/01/07(土) 03:15:48 ID:bi0Yjp8w
>>987
Miss Human-sama?

Night!


990 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2006/01/07(土) 17:10:58 ID:cg1y/KOZ
>>988

×:It meams I am Ero Ojisan.
○:It means I am Ero Ojisan.



991 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2006/01/07(土) 17:15:21 ID:cg1y/KOZ
I will take the TOEIC exam a week later.


992 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2006/01/07(土) 17:52:29 ID:cg1y/KOZ
I made the answer sheet by Excel.
I will do a sham TOEIC exam for 2 hours.



993 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2006/01/07(土) 20:02:54 ID:cg1y/KOZ
I have done!

I want more 20 minutes.


994 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2006/01/07(土) 20:06:03 ID:cg1y/KOZ
I will check my score.


995 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2006/01/07(土) 20:48:36 ID:kaFkBLdc
(´・ω・`) 86/200 --- my estimated score: 491〜529

<Listening>
Part1  8/20
Part2  11/30
Part3  11/30
Part3  3/20

<Reading>
Part5  23/40
Part6  12/20
Part7  18/40



996 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2006/01/07(土) 21:09:06 ID:kaFkBLdc
I must do listening practice.
I will get score over 550 on the next TOEIC exam.



997 :名無しさん@毎日が日曜日:2006/01/07(土) 21:13:25 ID:xbFfzybC
997

998 :会話ちゃん ◆bKaGbR8Ka. :2006/01/07(土) 21:19:40 ID:kaFkBLdc
Nipples!


999 :名無しさん@毎日が日曜日:2006/01/07(土) 21:20:58 ID:3EJ84YB5
1000

1000 :名無しさん@毎日が日曜日:2006/01/07(土) 21:21:37 ID:3EJ84YB5
1000

1001 :1001:Over 1000 Thread
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。

362 KB
★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)